Перевод "временно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

временно - перевод : временно - перевод : временно - перевод : временно - перевод :
ключевые слова : Temporary Temporarily Suspended While Being

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эта работа также временно очень временно
This job also, temporarily, very temporarily
Временно.
For a little while.
Это временно.
This is temporary.
Временно включить
Force Temporarily
Это временно.
It's a BandAid.
Временно, конечно.
For the time, anyway.
Я временно безработный.
I'm between jobs.
Том временно безработный.
Tom is between jobs.
Юсуфа временно исключили.
Youssef got suspended.
Просто временно подрабатывает.
He's only clerking until he can get started.
Временно останавливает выполнение сценария
Pauses a running script
Татоэба была временно недоступна.
Tatoeba was temporarily unavailable.
Том сейчас временно безработный.
Tom is between jobs now.
Графические эффекты временно отключены
Compositing is temporarily disabled
Издание вестника временно приостановлено.
The publication of the Newsletter has been temporarily suspended.
Знать, что это временно?
To think of it as this purely temporary installation?
Это только временно, конечно.
Well, that's just for the time being, of course.
Я и остановил, временно.
Well, he is, temporarily.
Автобусная остановка временно закрыта.
This bus stop is closed as of now.
Не волнуйся. Это только временно.
Don't worry. It's only temporary.
Не волнуйтесь. Это только временно.
Don't worry. It's only temporary.
Не беспокойся. Это только временно.
Don't worry. It's only temporary.
Не беспокойтесь. Это только временно.
Don't worry. It's only temporary.
Я уверен, это лишь временно.
I'm sure it's just temporary.
Библиотека временно закрыта для посещений.
The library is temporarily closed to the public.
Его временно заменил Томас Уоллинг.
He was temporarily replaced by Thomas Walling.
Я вернулся, но только временно.
If you don't mind, I've come back, but only temporarily.
Он актер, временно без ангажемента.
He's an actor temporarily without a vehicle.
К примеру на каждые 100 девочек, временно отстраненных от школы, приходится 250 временно отстраненных мальчиков.
For example, for every 100 girls that are suspended from school, there are 250 boys that are suspended from school.
На данный момент шоссе временно закрыто.
Now, the highway has been closed temporarily.
Из за тумана движение временно приостановлено.
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
Я уверен, что это только временно.
I'm sure this is only temporary.
Меня взяли на работу лишь временно.
I was only hired temporarily.
Его администрация временно размещена в Паралимни.
It is at the southern end of Famagusta Bay.
Направление на Манхэттен временно не обслуживается
No Manhattan bound service at this station.
Управление государством временно осуществляет генерал Бек.
The Head of State is General Beck.
Мсье Муанэ, ваше наказание отменяется, временно.
Moinet, your punishment is lifted... for now.
Я здесь только временно замещаю другого работника.
I'm just filling in here temporarily.
Кофеин может временно повысить ваше артериальное давление.
Caffeine can temporarily increase your blood pressure.
После диссертации Муллис временно ушёл из науки.
and after P.C.R.
Здесь она делает Человека Паука временно невидимым.
Here she makes SpiderMan temporarily invisible.
Временно председательствующий объявляет сессию 2005 года открытой.
The Temporary Chairman declared the 2005 session open.
Был временно задержан 23 летний гражданин Турции.
A 23 year old Turkish national was detained temporarily.
Поэтому его жизнь как бы временно останавливается.
So existence is temporarily suspended.
Я всё равно живу здесь только временно.
I'm only staying here for a little bit anyways.

 

Похожие Запросы : временно занятых - временно бесплатно - временно неограниченное - временно приостановлены - это временно - временно применяется - временно доступен - временно хранение - временно нарушить - временно присутствует - временно приостановлено