Перевод "это временно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : временно - перевод : временно - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : временно - перевод : это - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это временно. | This is temporary. |
Это временно. | It's a BandAid. |
Знать, что это временно? | To think of it as this purely temporary installation? |
Это только временно, конечно. | Well, that's just for the time being, of course. |
Не волнуйся. Это только временно. | Don't worry. It's only temporary. |
Не волнуйтесь. Это только временно. | Don't worry. It's only temporary. |
Не беспокойся. Это только временно. | Don't worry. It's only temporary. |
Не беспокойтесь. Это только временно. | Don't worry. It's only temporary. |
Я уверен, это лишь временно. | I'm sure it's just temporary. |
Я уверен, что это только временно. | I'm sure this is only temporary. |
Эта работа также временно очень временно | This job also, temporarily, very temporarily |
Временно. | For a little while. |
Но, в конце концов, это всё временно. | But after all, it's only temporary. |
Временно включить | Force Temporarily |
Временно, конечно. | For the time, anyway. |
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача. | There's ways, if it's temporary, to minimize the impact, but it's a problem. |
Я это заметил, но подумал, что это временно и потом пройдет. | I've noticed that, but I thought it was just a mood that would pass. |
Пусть пока это всего 20 крон в неделю, но это временно. | Even though it's only 20 kroner a week, things will get better. |
Я временно безработный. | I'm between jobs. |
Том временно безработный. | Tom is between jobs. |
Юсуфа временно исключили. | Youssef got suspended. |
Просто временно подрабатывает. | He's only clerking until he can get started. |
Если это временно, сэр, как насчет разведвзвода из штабной роты? | If it's temporary, sir, how about I R of headquarters company? |
Временно останавливает выполнение сценария | Pauses a running script |
Татоэба была временно недоступна. | Tatoeba was temporarily unavailable. |
Том сейчас временно безработный. | Tom is between jobs now. |
Графические эффекты временно отключены | Compositing is temporarily disabled |
Издание вестника временно приостановлено. | The publication of the Newsletter has been temporarily suspended. |
Я и остановил, временно. | Well, he is, temporarily. |
Автобусная остановка временно закрыта. | This bus stop is closed as of now. |
В ответ на это полицейские применили гранаты, временно выводящие из строя. | Soldiers fired back with stun grenades. |
Это событие вызвал скандал, и пара была вынуждена временно бежать в Париж. | Their marriage caused a scandal, and the couple was forced to temporarily flee to Paris. |
Библиотека временно закрыта для посещений. | The library is temporarily closed to the public. |
Его временно заменил Томас Уоллинг. | He was temporarily replaced by Thomas Walling. |
Я вернулся, но только временно. | If you don't mind, I've come back, but only temporarily. |
Он актер, временно без ангажемента. | He's an actor temporarily without a vehicle. |
К примеру на каждые 100 девочек, временно отстраненных от школы, приходится 250 временно отстраненных мальчиков. | For example, for every 100 girls that are suspended from school, there are 250 boys that are suspended from school. |
На данный момент шоссе временно закрыто. | Now, the highway has been closed temporarily. |
Из за тумана движение временно приостановлено. | Due to the fog, traffic is temporarily suspended. |
Меня взяли на работу лишь временно. | I was only hired temporarily. |
Его администрация временно размещена в Паралимни. | It is at the southern end of Famagusta Bay. |
Направление на Манхэттен временно не обслуживается | No Manhattan bound service at this station. |
Управление государством временно осуществляет генерал Бек. | The Head of State is General Beck. |
Мсье Муанэ, ваше наказание отменяется, временно. | Moinet, your punishment is lifted... for now. |
Тысячи и тысячи благоразумных правил, 60 шагов, чтобы временно исключить ученика. Это рецент паралича. | Tens of thousands of discreet rules, 60 steps to suspend a student from school It's a formula for paralysis. |
Похожие Запросы : временно - временно занятых - временно бесплатно - временно неограниченное - временно приостановлены - временно применяется - временно доступен - временно хранение - временно нарушить - временно присутствует