Перевод "время до рецидива" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После второго или третьего приступа риск рецидива возрастает до 80 90 . | After a second or third episode, the risk of recurrence rises to 80 90 . |
Начало депрессии в раннем возрасте (до 20 лет) особенно ассоциируется с высокой вероятностью рецидива. | Early onset depression (before 20 years of age) is particularly associated with a significantly higher risk of relapse and recurrence. |
Некоторое время он был болен и страдал от рецидива болезни, от которой уже никогда не выздоровел. | He had been ill for some time and suffered a relapse from which he never recovered. |
Ричард прожил 9 лет после операции и погиб от рецидива основного заболевания. | The recipient, Richard Herrick, died eight years after the transplantation. |
Кроме того, существует высокий риск рецидива в случае значительного спада в мировой экономике. | Moreover, there is a high risk of relapse in the event of a significant downturn in the global economy. |
Удовлетворение этих долгосрочных потребностей принципиально необходимо, чтобы не допустить рецидива или возобновления конфликта. | Addressing those long term needs is vital if we are to prevent a recurrence or a slide back into conflict. |
Он объявил о завершении своей карьеры в конце 2007 года из за рецидива травмы. | He announced his retirement at the end of the 2006 2007 season because of a recurrent injury. |
Время до облучения | Time to radiation position |
Помимо традиционного лечения, если вы идете на такие изменения, это может помочь снизить риск рецидива. | And whether or not you have conventional treatment, in addition, if you make these changes, it may help reduce the risk of recurrence. |
Скрыть время до напоминания | Background color |
Время до следующего изменения | Time until next change |
Однако в августе 2008 года Тисдейлу всё таки ампутировали часть правой ноги из за рецидива рака кости. | In August 2008 Tisdale had part of his right leg amputated because of the bone cancer. |
До ухода ещё осталось время. | There still is time until leaving. |
Даю тебе время до завтра. | I'm giving you time until tomorrow. |
до 8 в настоящее время. | It was abolished in 2006. |
Время горения до 40 секунд. | The candle burns for about 40 seconds. |
Даю тебе время до ночи. | I gave you until tonight. |
Даю ей время до полуночи. | I'll give her until midnight. |
Итак, вот что мы имеем это своего рода взаимное рецидива, если вы думаете об этом как вызовы функций. | So if we think about this idea where the optimal values, V(s), are defined in terms of other optimal values which have been unrolled one level of the |
До свидания. Встретимся в условленное время. | Goodbye. I'll see you at the time we agreed on. |
У тебя есть время до полуночи. | You have until midnight. |
Время скидок с шести до восьми. | Happy hour is from six until eight. |
Время воспроизведения до конца текущей дорожки | The amount of time remaining in current song |
Хорошо, у вас время до шести. | Okay, you got until 6 a.m. |
Еще есть время до последнего выпуска. | There's plenty of time for the late edition. |
Уже осталось до завтра... твое время. | From now until tomorrow... is time. |
Эти поправки устранили дискриминацию по признаку пола в отношении права на социальное страхование и гарантировали невозможность рецидива такой дискриминации63. | The amendments remedied the discrimination on the basis of sex with regard to the right to social security and guaranteed that it would not occur again. |
Указанное время матчей до 30 марта центральноевропейское время (CET, ), после этого центральноевропейское летнее время (CEST, ). | Times up to 29 March 2014 (round of 16) were CET (), thereafter (quarter finals and beyond) times were CEST (). |
Время завтрака с семи до девяти часов. | Breakfast is from seven to nine. |
РФПЛ дала Амкару время до 15 января. | The Premier League gave Amkar until 15 January. |
Время пути до Осаки составляет 2.30 часа. | Travel time from Osaka is approximately 2 hours 30 minutes. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Till the predetermined time. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Till the appointed day. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Till the Day of a well known time. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Until the time of the known day. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | unto the day of a known time.' |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | until the day of the known time.' |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Till the Day of the Time known. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Until the Day of the time appointed. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Till the Day of the time appointed. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Until the Day of the time appointed. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Until the Day of the Time Appointed. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | until the day of a known time. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | till the Day whose Hour I know. |
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! | Till the Day of appointed time. |
Похожие Запросы : профилактика рецидива - вероятность рецидива - риск рецидива - риск рецидива - риск рецидива - вероятность рецидива - скорость рецидива - профилактика рецидива - мс рецидива - профилактика рецидива - случай рецидива - время до - время до - выживаемости без рецидива