Перевод "время кампании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : время кампании - перевод : кампании - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как планируется время для рекламной кампании?
Time planning of advertisement campaign?
Якоб использовал время кинонаграды Оскар для начала своей кампании.
Jacob used the Oscars film awards to kick off his campaign.
Во время этой кампании были использованы фотографии её сына.
The campaign features images of her son.
Первый мобильный SLU появился во время французской кампании 1940.
The first mobile SLUs appeared during the French campaign of 1940.
Также во время боевых действий в Кампании Сулла взял Помпеи.
He was succeeded by Obsidius who was also killed in action.
Однако, она вернулась в действующую армию во время Геттисбергской кампании.
However, the corps returned to the army in time for the Gettysburg Campaign.
Во время президентской кампании 2009 года Ахмадинежад претендовал на второй срок.
In the presidential campaign of 2009, Ahmadinejad was running for a second term.
Во время избирательной кампании Керри коротко выступил на национальной демократической конференции.
During the campaign, Kerry spoke briefly at the 1996 Democratic National Convention.
Кампании
Campaigns
Во время кампании 1995 года главными вопросами были безработица и социальное неравенство.
During the 1995 presidential campaign, the main issues were unemployment and social divisions.
Данная тема почти не обсуждалась во время недавней избирательной кампании в стране.
The subject was barely discussed in the country s recent election campaign.
Но настроение анти истеблишмента во время этой избирательной кампании не ограничивается республиканцами.
But the anti system mood of this election campaign is not confined to the Republicans.
Долгое время Аль Юсиф был администратором сайта JustBahrain социальной кампании против сектантства.
Al Yousif has long been the administrator of a site called JustBahraini, a unity campaign against sectarianism.
Клич Перемены был убедительным и это впечатление поддерживалось во время всей кампании.
The APC s change message was compelling and the campaign stayed on message throughout the campaign.
Во время президентской кампании 2013 года Роухани выражал свои мысли более открыто.
Rouhani was more direct during his 2013 presidential campaign.
Обе операции были частью Балканской кампании Германии во время Второй мировой войны.
These operations were part of the greater Balkan Campaign of Germany in World War II.
Этот бой был первым крупным сухопутным наступлением японцев во время Гуадалканальской кампании.
The battle was the first major Japanese land offensive during the Guadalcanal campaign.
Применение во время военной кампании дефолиантов нанесло громадный ущерб растительному покрову страны.
The use of defoliants during the military campaign has damaged much of the country apos s vegetation.
Во время новой президентской кампании демократы тщательно притворялись противниками законопроекта, предложенного Олдричем.
During the Presidential campaign, the Democrats were careful to pretend to oppose the Aldrich Bill.
Иностранные альянсы США стали предметом разногласий во время президентской избирательной кампании этого года.
America's foreign alliances have become an issue in this year's presidential election campaign.
Я подозреваю, что они останутся в стороне во время избирательной кампании в США.
I suspect that they will remain on the sidelines during the US election campaign.
Во время кампании Крестом Виктории были награждены трое один фиджиец и два австралийца.
Three Victoria Crosses were awarded during the campaign, one to a Fijian and two to Australians.
)Во время президентской кампании 2004 года советник по экономике кандидата сенатора Джона Керри.
In 2004, he took a position as Director of Economic Policy for the 2004 Kerry presidential campaign.
В настоящее время разрабатываются кампании по пропаганде грудного вскармливания и разъяснению вреда курения.
Campaigns to promote breastfeeding and anti smoking initiatives are being developed.
Оба кодекса предусматривают определенные правила и нормы, которые должны соблюдаться во время кампании.
Both codes establish specific rules and guidelines which must be observed during the campaign.
Пропагандистские кампании
Promotional campaigns
Плакат кампании.
A HUG Campaign Poster.
Предвыборные кампании
Pre election campaigns
Информационные кампании
Information Campaigns
С тех пор даже политики во время предвыборной кампании не осмеливаются пообещать будущее процветание.
Since then, not even campaigning politicians have dared to promise a prosperous future.
Однако во время президентской кампании их риторика будет свободна от необходимости идти на компромисс.
When they are campaigning, however, their rhetoric will be freed from the need to compromise.
Барак Обама обещал во время предвыборной кампании У нас нет вражды к иранскому народу.
Barack Obama promised from the campaign trail that We have no quarrel with the Iranian people.
Поведение Саркози во время предвыборной кампании на пост президента в этом отношении было скандальным.
Sarkozy s behavior during the presidential campaign was scandalous in this regard.
И ни один из этих вопросов не был решительно поднят во время предвыборной кампании.
Yet neither of these issues was raised decisively in the campaign.
Нам нужна энергия , сказал Трамп в прошлую субботу во время закрытия кампании в Айове.
We need energy, Trump said last Saturday during a campaign stop in Iowa.
Он немножко не успел до антимилицейской кампании, иначе стал бы мейнстримовым героем программы Время .
He didn't manage to post it during an anti militia campaign, otherwise he would have become a mainstream favourite on the newscast Vremya (Time).
Во время предвыборной кампании 2014 года Моди пообещал систематически бороться с коррупцией в правительстве.
During the general elections of 2014, Modi promised to systematically weed out corruption in the government.
Во время своей кампании Идальго вернулся в Вальядолид, где издал указ о ликвидации рабства.
During his campaign, Hidalgo returned to Valladolid, issuing a decree eliminating slavery.
В сущности, стратегия Ли была аналогична той, что имела место во время Мерилендской кампании.
In essence, Lee's strategy was identical to the one he employed in the Maryland Campaign of 1862.
Во время кампании 2008 года Бенсон в некоммерческой организации MoveOn.org выступала за кандидатуру Обамы.
Activism During the 2008 campaign season, Benson was featured in the MoveOn.org sponsored pro Barack Obama advertisement.
Его отец был офицером французской армии, погиб в России во время кампании 1812 года.
His father, an officer in the French army, perished in the Russian Campaign of 1812.
Большинство людей хотя бы раз слышали слово джерримэндеринг , вероятно, во время президентской избирательной кампании.
Most people have heard the word gerrymandering once or twice, probably during a presidential election.
Во время кампании Обамы, мы могли наблюдать за самыми изобретательными способами использования социальных медиа.
We saw some of the most imaginative use of social media during the Obama campaign.
Информационно пропагандистские кампании
Promotional campaigns
Лучшие локальные кампании
The best campaigns with regional influence

 

Похожие Запросы : во время его кампании - во время избирательной кампании - кампании след - производство кампании - рекрутинг кампании - обслуживание кампании - измерение кампании - менеджер кампании - код кампании - запуск кампании - напомним кампании - рассылки кампании - пр кампании