Перевод "время стабилизации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : время стабилизации - перевод : время стабилизации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c) Программа стабилизации | (c) Economic stabilization |
Недостаточно для стабилизации климата. | Not enough to stabilize the climate. |
Процесс стабилизации и сближения | Stabilisation and Association Process |
Благодаря стабилизации расходов такой фонд способствовал бы стабилизации относительных цен и совокупного спроса. | By stabilizing expenditure, such funds would help to stabilize relative prices and aggregate demand. |
Наций по стабилизации в Гаити | Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti |
Это не способствовало стабилизации обстановки. | This did not help to stabilize the situation. |
Перспективы макроэкономической стабилизации стали неопределеннее. | The prospect of macroeconomie stabilisation became more elusive. |
Соглашения о стабилизации и сближении | Stabilisation and Association Agreements |
Такие меры способствовали стабилизации работы министерств. | This helped stabilize the work of government ministries. |
Продолжаются работы по стабилизации объекта Укрытие . | Work continues on stabilizing the Shelter site. |
Программы стабилизации экономики в развивающихся странах | Economic stabilization programmes in developing countries |
Программы экономической стабилизации в развивающихся странах | Economic stabilization programmes in developing countries |
Укрепление Центральноамери канского фонда валютной стабилизации | Strengthening of the Central American Monetary Stabilization Fund (FOCEM) |
Программы макроэкономической стабилизации и структурной перестройки | Macroeconomic stabilization and structural adjustment programmes |
Программы макроэкономической стабилизации структурной перестройки и | Macroeconomic stabilization structural adjustment programmes and |
Программа Содействия, Реконструкции, Развития и Стабилизации. | European Community Programme for Assistance, Reconstruction, Development and Stabilisation. |
Во время финансового кризиса в Азии в 1997 1998 гг. стабильность юаня играла важную роль в стабилизации региона. | During the 1997 1998 Asian financial crisis, the renminbi s stability played an important role in stabilizing the region. |
Он также подчеркнул позитивный вклад Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити в усилия по стабилизации страны. | He also emphasized the positive contribution of the United Nations Stabilization Mission in Haiti in the efforts to stabilize the country. |
Осуществляемые в настоящее время программы экономических реформ призваны примирить необходимость экономической стабилизации и необходимость равнозначного и устойчивого экономического роста. | Economic reform programmes being implemented have yet to reconcile the need for economic stabilization with the generation of equitable and sustainable economic growth. |
Однако автоматические средства стабилизации не были использованы. | But the automatic stabilizers that normally kick in did not. |
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. | Owning such assets tends to stabilize overall returns. |
2. Воздействие программ стабилизации и структурной перестройки | 2. The impact of stabilization and structural adjustment programmes |
Уделение первостепенного внимания сокращению дефицита, обузданию инфляции и стабилизации обменного курса способствует постепенному росту уверенности и стабилизации ливанской экономики. | The focus on reducing the deficit, controlling inflation and stabilizing the exchange rate is gradually strengthening confidence and stabilizing the economy. |
Процесс стабилизации и ассоциации в рамках Европейского союза | European Union stabilization and association process |
Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити | Abbreviations ASG Assistant Secretary General FS Field Service GS (OL) General Service (Other level) NO national officer NS national staff UNV United Nations Volunteers USG Under Secretary General. |
Хорватия продолжает участвовать в процессе стабилизации и ассоциации. | The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Croatia and Turkey, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine and the Republic of Moldova align themselves with this statement. |
Процесс стабилизации и ассоциации в рамках Европейского союза | European Union Stabilization and Association Process |
Хорватия продолжает участвовать в процессе стабилизации и ассоциации. | Croatia continues to be part of the stabilization and association process. |
Каковы же основные элементы сотрудничества в целях стабилизации? | What are the basic elements of cooperation for stabilization? |
44. Опыт стабилизации и структурной перестройки весьма разнообразен. | The experience with stabilization and adjustment has been very diverse. |
Эти мероприятия необходимо проводить до стабилизации гуманитарной ситуации. | It is necessary to carry out these actions until the humanitarian situation is stabilized. |
Оба этих региона очень важны для стабилизации климата. | Both of our polar regions are very important climate controllers. |
Проекты должны соответствовать целям Процесса стабилизации и сближения | Be in line with the objectives of the Stabilisation and Association Process |
Проекты должны соответствовать целям Процесса стабилизации и сближения | Be in line with the objectives of the Stabilisation and Association Agreement |
Недавно созданное подразделение почетного караула впервые появилось публично во время передачи Силами по стабилизации (СПС) полномочий Силам Европейского союза (СЕС) 2 декабря. | A newly established State Ceremonial Unit made its first public appearance at the SFOR EUFOR transfer of authority on 2 December. |
Как мы узнали во время нашего короткого визита, достигнут хороший прогресс в стабилизации макроэкономических рамок, что является жизненно важным условием будущего прогресса. | As we learned during our short visit, there has been good progress in stabilizing the macroeconomic framework, which is essential for future progress. |
Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика. | Credible domestic and EU wide policies are needed to stabilize the situation. |
О стабилизации ситуации недавно также заявили Центробанк и Минэкономразвития. | The Central Bank and the Ministry of Economic Development and Trade also recently spoke about the stabilising situation. |
Хорватия по прежнему является участницей Процесса стабилизации и ассоциации. | The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Croatia and Turkey, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the European Free Trade Area country Norway, member of the European Economic Area, as well as the Republic of Moldova and Ukraine, align themselves with this statement. |
Хорватия по прежнему является участницей процесса стабилизации и ассоциации. | The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate country Croatia, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, and the Republic of Moldova and Ukraine, align themselves with this statement. |
Необходимо укреплять многолетние рамки для стабилизации финансирования регулярных ресурсов. | The modality of multi year funding frameworks must be developed further in order to stabilize the provision of regular resources. |
Хорватия по прежнему является участницей Процесса стабилизации и ассоциации. | The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Croatia and Turkey, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia, EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as the Republic of Moldova and Ukraine align themselves with this statement. |
Хорватия по прежнему является участницей Процесса стабилизации и ассоциации. | Croatia continues to be part of the stabilization and association process. |
МООНСГ Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити | UNMEE United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea |
Хорватия по прежнему является частью процесса стабилизации и ассоциации. | The Acceding Countries Bulgaria and Romania, the Candidate Countries Turkey and Croatia, the Countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro, EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine and the Republic of Moldova align themselves with this statement. |
Похожие Запросы : период стабилизации - признаки стабилизации - автомат стабилизации - система стабилизации - стабилизации склона - стабилизации грунта - фаза стабилизации - стабилизации грунта - фаза стабилизации - программа стабилизации - стабилизации склона - стабилизации температуры - стабилизации бизнеса