Перевод "врожденные условия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : врожденные условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
врожденные отклонения. | Congenital malformation. |
h До 1997 года врожденные аномалии. | h Until 1997 referred to as congenital anomalies. |
что ктото имеет подобные врожденные способности? | Does that mean, that this one had the ability from the beginning? |
Может, у меня были врожденные мазохистские наклонности ? | Does it mean that I was born with masochistic tendencies? |
Коран не дозволяет магометанам пить, врожденные инстинкты следовать устоям. | The Koran does not permit Mohammedans to drink. Their natural instincts do not permit them to be moral. |
Различные редкие врожденные генетические пороки глаз связаны с глаукомой. | Various rare congenital genetic eye malformations are associated with glaucoma. |
Что такое ослепительное история повезет, то есть врожденные тенденции | What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies |
Отсутствует и какая либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты. | The decision of the United States military to use depleted uranium demonstrated a blatant disregard for human life and provided yet another example of the unnecessary suffering deliberately inflicted under United States colonization. |
У Совета Безопасности имеются, так сказать, врожденные черты, порождающие неравенство. | The Security Council has in built inequities. |
Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики. | Traits have come to be seen as consistent patterns of personality rather than inherited characteristics. |
Вы скажете Да кто ж его знает, какие у него врожденные черты! | You say Who the hell knows what the inborn emotions are going to be! |
Судьи хвалили Фентона за его совсем не по годам развитые врожденные способности обращения с лошадьми. | Fenton was lauded by judges for natural handling skills well beyond his years. |
Жилищные условия и условия жизни | Housing and living conditions |
Бытовые условия и условия для отдыха. | Welfare and recreation services. |
Конечно, условия могут иметь вложенные условия. | Of course, branches can have sub branches. |
Но, несмотря на все различия, врожденные навыки и система мировых знаний стали значительно ближе в последнее десятилетие. | For all their perceived differences, the indigenous knowledge and global knowledge systems have become much closer in the past decade. |
Мы подтверждаем свое стремление вернуть страну к гражданскому правлению после того, как удастся устранить эти врожденные недостатки. | We affirm our commitment to returning the country to civilian rule after addressing these inherent weaknesses. |
условия. | wafers. |
Условия | Given the following |
Условия | Exercise Fraction Task |
Условия | Main Toolbar |
Условия | Conditions |
a) метеорологические условия и условия окружающей среды | (a) Meteorological environmental conditions |
Врожденные навыки имеют определенные духовные и культовые компоненты, Интернет же весьма скептичен и делает хорошие деньги на порнографии. | Indigenous knowledge has certain spiritual and ceremonial components the internet is largely agnostic, and makes a good deal of money peddling pornography. |
В его понимании архетипы это врожденные универсальные прототипы идей, и они могут быть использованы для интерпретации результатов исследований. | In Jung's psychological framework, archetypes are innate, universal prototypes for ideas and may be used to interpret observations. |
Погодные условия | Weather Conditions |
Есть условия. | There are conditions. |
Каковы условия? | What're the terms? |
Каковы условия? | What are the conditions? |
Условия деятельности. | Conditions of Activity ). |
ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ | The approval mark shall be placed close to or on the vehicle data plate. |
Условия труда | Work environment |
условия хранения | SEE TOM ON THE CHANGES OF THIS SECTION!! |
Условия службы | Terms and conditions of service |
Условия эмбарго | Status of the embargo |
условия жизни | Living Conditions |
Условия контрактов | Contractual terms |
Меняющиеся условия | The changing environment |
Трудные условия | Hardship |
Предварительные условия | Prerequisites |
Условия поставок | Conditions of supply |
Условия поиска | Search Patterns |
Непременные условия | Preconditions |
Условия пересоздания | Remove Source |
Редактирование условия | Edit parameter |
Похожие Запросы : врожденные дефекты - врожденные аномалии - врожденные ошибки - врожденные способности - врожденные идеи - врожденные осложнения - врожденные уродства - врожденные уродства - врожденные различия - врожденные аномалии - врожденные причины - врожденные или приобретенные - основные врожденные дефекты - врожденные пороки сердца