Перевод "вручая гонорар" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гонорар - перевод : вручая - перевод : вручая гонорар - перевод : гонорар - перевод : Вручая - перевод : гонорар - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вручая вам этот фрукт на
Handing you this fruit at
А, гонорар?
Myfee?
А, гонорар?
My fee?
Это сегодняшний гонорар.
Tonight's pay.
Это повышает гонорар.
It's good for royalties.
Вот ваш гонорар.
Here are your fees.
А вот гонорар писателю.
And here's the writer's fee.
Гонорар возместит недостающую сумму.
He'll provide the rest of the money.
Ты хочешь свой гонорар.
You'll get the repair fee.
Вручая награды, все говорили нам О, это потрясающе.
So the awards were like, Oh, this is fantastic.
Вот гонорар за вашу кοнсультацию.
The fee for your consultation.
Думаю, мы удвоим ваш гонорар.
Suppose we double your fee?
Я слышал, гонорар музыканта десять гульденов.
Thank you
a) главный учетчик хранитель активов (фиксированный гонорар).
(a) Master record keeper custodian (fixed fee).
Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким.
I imagine the stud fees of a champion must be quite high.
Мне сказали, ваш гонорар сто долларов в неделю.
They tell me your fee is a hundred dollars a week.
Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь для миссии.
I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission.
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром.
I must collect our fee from the hotel manager in the morning.
Гонорар всего в 50 долларов против выигрыша в 500 долларов!
An honorarium of only 50 against 500!
Такой гонорар выплачивается из Фонда правовой помощи, созданного для этой цели.
This was done in an attempt to improve legal aid, due to various constraints experienced by the Legal Aid Department, which was unable to cope with the huge number of cases.
Гонорар в размере 1 долл. США в год и или возмещение путевых расходов
1 per year honorarium and or reimbursement of travel expenses
Гонорар в размере 1 долл. США в год и или возмещение путевых расходов
1 per year honorarium and or reimburse ment of travel expenses
Она теряет гонорар, но она возвращается домой с чем то более значимым и важным.
She loses the check, but she goes home with something bigger and more important.
И вручая вам новые знаки различия... я помещаю их с уверенностью... в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии.
And I hand to each of you the new insignia... placing them with confidence... in the hands that I see as the most trustworthy there are in Germany.
Вручая почетную грамоту Хабитат, она выразила надежду на то, что позитивный опыт этой страны пойдет на пользу другим странам, где сейчас существуют конфликты.
Participants were generally pessimistic about the urban future, noting that there was no single model city as each city had its own peculiarities.
d) в связи с каждой поездкой консультантам будет выплачиваться двухнедельный гонорар из расчета 2 000 долл. в неделю.
(d) Consultants would be paid fees for two weeks per visit at 2,000 per week.
Есть ли в них что то для него самого более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья либо признательность?
Is there something in it for him a higher stock price, an advertising fee, or someone else s gratitude?
После десятилетия, проведённого в Европе, Уэллс стремился снова работать в Голливуде, поэтому согласился только на гонорар за роль Куинлена.
After a decade in Europe during which he completed only a few films, Welles was eager to direct for Hollywood again, so he agreed to take only an acting fee for the role of Quinlan.
Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать.
Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck out of Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back.
консультантам будет выплачиваться гонорар в размере 2 000 долл. в неделю, и им необходимо будет оплатить путевые расходы и суточные
Consultants would be paid fees of 2,000 per week and both would require travel and subsistence costs
Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать.
Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck from Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back.
Ведь если вы не можете предложить человеку гонорар, вам придётся дать ему возможность творить, фантазировать, предложить ему простор для творчества.
So if you don't have money to offer to people, you must strike their imagination with something as nice as you can think of.
Если обвиняемый не может позволить себе оплату услуг адвоката, то адвокат назначается ему судом и его гонорар оплачивается из государственных фондов.
If the defendant could not afford a defence lawyer, counsel would be appointed by the court and remunerated from public funds.
Вручая Лю одну из самых высоких наград, комитет тем самым еще раз просигнализировал бы о важности прав человека и демократии, с одной стороны, и международной солидарности, с другой.
In conferring on Liu one of the world s highest honors, the Committee would be signaling once again the importance of human rights and democracy on the one hand, and world peace and international solidarity on the other.
Наконец, соблюдается соответствующая правовая процедура, в соответствии с которой уголовные суды в юридическом порядке обязаны назначать подсудимому адвоката и оплачивать его гонорар.
Lastly, due process of law was observed, in that criminal courts were legally bound to appoint a defence lawyer for the accused and to pay his fees.
В прошлом году он (М2) ушел с прибыльной должности в хедж фонде и теперь получает гонорар (М2) из пожертвований в Академии Хана.
lucrative job as a hedge fund analyst and lives off donations to Khan Academy.
KB Конечно, я слежу за большим количеством источников информации по венесуэльской литературе, в особенности за литературным порталом Ficción Breve , который оказывает огромную поддержку венесуэльским писателям, в частности ежегодно вручая Премию критики.
KB I follow a lot of sources reporting on Venezuelan literature, obviously, especially Ficción Breve, which is doing great things to support authors, especially their annual Premio de la Crítica.
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме два и двадцать 2 за управление фондами плюс 20 премия за эффективность, превысившую некоторую базовую отметку скажем, 4 .
Moreover, Oz s fee is the standard two and twenty 2 for funds under management plus a 20 performance bonus for returns that exceed some benchmark say, 4 .
Путевые и прочие расходы, связанные с работой Внешнего ревизора, покрываются из регу лярного бюджета ЮНИДО, в котором предусмотрен фиксированный гонорар, утвержденный в программе и бюджетах.
The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget, for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen.
У него было мало контактов с другими людьми, несмотря на его регулярные визиты в офис своего руководства, чтобы забрать гонорар, и случайные визиты его сестры, Розмари.
He had little contact with others, apart from his regular visits to his management's offices to collect his royalties, and the occasional visit from his sister Rosemary.
Соглашения о доступе, подписанные островными государствами Тихоокеанского региона, приносят им гонорар в размере лишь 2 5,5 процента от общегодового регионального рынка тунца общим объемом 2 млрд. долл. США40.
Access agreements signed by Pacific island nations in the region have only earned them 2 5.5 percent royalties of the 2 billion regional annual tuna market.
Дерарту Тулу была готова все оставить и уйти со спорта, но решила выложиться и испытать себя в последний раз в борьбе за призовой гонорар на этом крупном мероприятии Нью Йоркском марафоне.
Derartu Tulu was ready to hang it up and retire from the sport, but she decided she'd go for broke and try for one last big payday in the marquee event, the New York City Marathon.
Банки торгуют между собой поддельными исками, чтобы получить гонорар и выплатить бонусы. . . Это стало фактором роста ВВП экономики США, хотя они и торговали, по сути, поддельными исками, которые попросту невозможно оплатить.
So ... the trading of fraudulent claims back and forth between banks, to generate fees, to generate bonuses, . . has become the GDP producing growth engine of the United States economy even though they are essentially trading fraudulent claims that there is absolutely no hope of ever paying back.
Диджей, который закончил смену в ночном клубе, встречается с нами в 7 утра, не выспавшись, и отдает 70 евро, свой гонорар за ночь, чтобы помочь людям , а потом уезжает на своем мотоцикле, улыбаясь.
Α DJ finishing his nightclub shift, meeting him 7 o' clock in the morning, sleepless, and he gives you 70 euros, his daily earnings, to help the people and leaves smiling on his motorcycle.
Как бы то ни было, после всего этого большого, длинного объяснения, единственный вопрос, который он мне задал и это я на полном серьёзе был, платим ли мы авторский гонорар, когда передаём музыку Майкла Джексона?
Anyway, after that whole, big, long explanation, the only question he had for me and this is not a joke is, are we paying royalties after we broadcast music of Michael Jackson?

 

Похожие Запросы : вручая вниз - вручая назад - вручая его - гонорар курьера - возвращенный гонорар - гонорар прессформы - сессионный гонорар - разумный гонорар - мой гонорар