Перевод "все что подходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все, что он говорил, было то, что она не подходит для азиатов .
All he said was that it was not suitable for Asians.
Что не подходит?
What does not fit?
Что ж, всё подходит.
Yeah, that suits me fine.
Напоминая, что время подходит...
Reminding all mortals their time also nears.
Поистине, Аллах знает все вещи и дал каждому роду то, что ему подходит.
Surely God has knowledge of everything.
Поистине, Аллах знает все вещи и дал каждому роду то, что ему подходит.
And ask God of His bounty God knows everything.
Поистине, Аллах знает все вещи и дал каждому роду то, что ему подходит.
Surely, Allah is Ever All Knower of everything.
Поистине, Аллах знает все вещи и дал каждому роду то, что ему подходит.
God has knowledge of everything.
Поистине, Аллах знает все вещи и дал каждому роду то, что ему подходит.
Allah has full knowledge of everything.
Поистине, Аллах знает все вещи и дал каждому роду то, что ему подходит.
Allah is ever Knower of all things.
И все мы решили начать бизнес, так как это единственное, что нам подходит.
And we all decided to start these things because it's really the only place we fit.
И все же несмотря на экономический успех, стало все более очевидно, что время Блэра подходит к концу.
Yet, despite economic success, it became steadily clearer that Blair s time was running out.
Как я знаю, что подходит?
How do I know it fits?
И кажется, что Е подходит.
And it feels like E confirms it.
Так что подходит только II.
So it's II only.
Что тебе как раз подходит!
Suits you just fine!
Что, для нас это подходит.
We can manage that.
Неуверена, что такое мне подходит.
I don't know if I'm up to it now.
И, как вы видите, все подходит друг к другу.
And just so you know, everything kind of fits together.
Этот не подходит, а этот подходит
This one doesn't work, but this one does.
Подходит?
Right?
Подходит.
Pass.
Подходит .
Pass.
Подходит.
Door Opens
Подходит.
That's enough.
Подходит?
Hm?
Все из выше сказанного хорошо подходит тем, кто практикует семейственность.
All of this is fine for those who practice nepotism.
Это то, что подходит именно Вам.
This is what suits you.
Вы думаете, что престол мне подходит?
Do you think the throne fits me?
А что подходит лично для Лиллиан?
And what has that go to do with Lillian personally?
Так что этот вариант тоже не подходит.
So that is not going to be the path to go.
Айкидо это то, что подходит лично мне.
Aikido is the one that's closest to me.
Я же говорил, что она не подходит.
I told you, it doesn't fit.
Она думает, что это мне не подходит.
She'd think it unsuitable for me.
Я думаю, что это мне подходит больше.
well I, I reckon this here suits me better than anything fancy.
Не подходит.
This doesn't fit.
Подходит идеально.
It fits perfectly.
Завтра подходит.
Tomorrow is fine.
Это подходит?
Does this fit?
Автобус подходит.
The bus is coming.
Это подходит?
Is that agreeable?
Хорошо, подходит.
Looks good to me.
Точно подходит.
A perfect fit.
Ночь подходит.
It now draws toward night.
Уже подходит.
He'll be right on.

 

Похожие Запросы : все, что подходит - все, что вам подходит - что подходит - все, что подходит лучше всего - если все подходит - все, что - все что - все, что - что все - все, что - все, что - что подходит всем - что он подходит - что идеально подходит - что хорошо подходит