Перевод "что он подходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

что - перевод : что - перевод : что - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : он - перевод : подходит - перевод : что - перевод : Он - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он подходит ближе.
He's coming closer.
Он идеально подходит.
It fits perfectly.
Ой, он подходит.
Here it comes.
Он заявил, что Трамп не подходит для должности.
He said Trump is unfit for office.
Не думаю, что он подходит для этой работы.
I don't think he is fit for the job.
Он тебе идеально подходит.
He's the perfect guy for you.
Он никогда не подходит
He never fit
Он тебе не подходит.
He's not good for you
но он не подходит.
and it won't fit.
Поэтому он и подходит!
That makes him the right man for the job.
Они считают, что он не подходит для этой работы.
They consider him unfit for the job.
Что не подходит?
What does not fit?
Он идеально подходит! Я знаю!
Oh my god, he would be perfect for that.
Брака подходит вам , отметил он.
Wedlock suits you, he remarked.
Я отдал стол, потому что он не подходит для гостиной.
I gave away the table because it does not fit in the living room.
Я отдала стол, потому что он не подходит для гостиной.
I gave away the table because it does not fit in the living room.
Все, что он говорил, было то, что она не подходит для азиатов .
All he said was that it was not suitable for Asians.
Что ж, всё подходит.
Yeah, that suits me fine.
Напоминая, что время подходит...
Reminding all mortals their time also nears.
Он хорошо подходит для этой работы.
He is a good man for the job.
Он подходит для работы в полиции.
He is suited for police work.
Ещё через пару минут он подходит
Two minutes later, he comes to me
Как по твоему, он ей подходит?
Do you suppose he's the right man for her?
Он подходит ко мне, и я думаю Что же сказать президенту?
So, when he's coming toward me, I'm like, what do I say to the President?
Кстати, он подходит для любой крупной океанской рыбы, так что начнём.
It pretty much works with any big fish in the ocean, so here we go.
Как я знаю, что подходит?
How do I know it fits?
И кажется, что Е подходит.
And it feels like E confirms it.
Так что подходит только II.
So it's II only.
Что тебе как раз подходит!
Suits you just fine!
Что, для нас это подходит.
We can manage that.
Неуверена, что такое мне подходит.
I don't know if I'm up to it now.
Он лучше всех подходит для этого проекта.
He is the best for this project.
Он подходит, протягивает руку, а я говорю
He walks up, he stick his hand up, and I go
И он подходит мне по всем параметрам.
And, he's got my entire checklist.
Ну... он не подходит к остальной мебели.
Well... it doesn't match our other things.
Подходит человек и просит его пропустить, потому что он опаздывает на встречу.
People were more likely to buy if they liked the person selling it to them.
Этот не подходит, а этот подходит
This one doesn't work, but this one does.
Подходит?
Right?
Подходит.
Pass.
Подходит .
Pass.
Подходит.
Door Opens
Подходит.
That's enough.
Подходит?
Hm?
Несомненно, он лучше всех подходит для этой работы.
He is, without question, the best man for the job.
На мой взгляд, он не подходит для работы.
In my opinion he is not fit for the work.

 

Похожие Запросы : надеюсь, что он подходит - он подходит - он подходит - он подходит - что подходит - ли он подходит - где он подходит - он подходит вам - он подходит идеально - когда он подходит - он подходит для - он подходит хорошо - когда он подходит - он идеально подходит