Перевод "когда он подходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

когда - перевод : когда - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : он - перевод : подходит - перевод : когда - перевод : Он - перевод : подходит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда он подходит к нему, то ничего не находит.
The thirsty assumes it is to be water.
Он подходит ближе.
He's coming closer.
Он идеально подходит.
It fits perfectly.
Ой, он подходит.
Here it comes.
Он тебе идеально подходит.
He's the perfect guy for you.
Он никогда не подходит
He never fit
Он тебе не подходит.
He's not good for you
но он не подходит.
and it won't fit.
Поэтому он и подходит!
That makes him the right man for the job.
Однако в тех случаях, когда он не подходит, предусматриваются четыре других метода.
However, four other methods of procurement were permitted where tendering might be inappropriate.
Когда он подходит к сетке, вы видите, как его лицо полностью меняется.
When he comes to the net, you see, his whole face changes.
Когда сидишь с босыми ногами, он подходит и лижет тебе большой палец.
When you're sitting in your bare feet, he'll come over and lick your big toe.
Он идеально подходит! Я знаю!
Oh my god, he would be perfect for that.
Брака подходит вам , отметил он.
Wedlock suits you, he remarked.
Когда Арлет подходит к остановке, подъезжает автобус.
The bus arrives right as Arlet gets to the bus stop.
Тибальт Она подходит, когда такой злодей гость
TYBALT It fits, when such a villain is a guest
Он хорошо подходит для этой работы.
He is a good man for the job.
Он подходит для работы в полиции.
He is suited for police work.
Ещё через пару минут он подходит
Two minutes later, he comes to me
Как по твоему, он ей подходит?
Do you suppose he's the right man for her?
Когда он выходит из здания, он видит Чарли, играющего на гитаре и зарабатывающего деньги, и подходит к нему.
Walking out of the building, Desmond sees Charlie singing and playing his guitar for money on the sidewalk.
Он лучше всех подходит для этого проекта.
He is the best for this project.
Он подходит, протягивает руку, а я говорю
He walks up, he stick his hand up, and I go
И он подходит мне по всем параметрам.
And, he's got my entire checklist.
Ну... он не подходит к остальной мебели.
Well... it doesn't match our other things.
И когда придет время, когда жизнь принесет вам того, кто подходит вам
So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you
Когда день подходит к концу, снаружи слышен грохот колесниц.
As the day closes, we can hear the rumble of wagons outside.
Когда кровь подходит к лицу, во рту всё пересохло,
The blood pounding in your ears and your lips dry
Этот не подходит, а этот подходит
This one doesn't work, but this one does.
Подходит?
Right?
Подходит.
Pass.
Подходит .
Pass.
Подходит.
Door Opens
Подходит.
That's enough.
Подходит?
Hm?
Он заявил, что Трамп не подходит для должности.
He said Trump is unfit for office.
Несомненно, он лучше всех подходит для этой работы.
He is, without question, the best man for the job.
На мой взгляд, он не подходит для работы.
In my opinion he is not fit for the work.
Это маленький дом, но он мне идеально подходит.
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
Не думаю, что он подходит для этой работы.
I don't think he is fit for the job.
Он лучше всего подходит для этого quot 1 .
He is the best qualified. quot 1
Он подходит к палаццо, к внушительной входной двери.
He arrives at the palazzo, arrives at the big front door.
Там есть остров, и он подходит для Короля!
I tell ya, there's this island there and it's fiit for a king!
И тут он подходит ко мне и говорит...
He came to me and said No, do sit down.
Эта лошадь лягается, когда кто то подходит к ней сзади.
This horse kicks when anyone comes up from behind.

 

Похожие Запросы : когда подходит - он подходит - он подходит - он подходит - всякий раз, когда он подходит - когда он - когда он - когда вам подходит - ли он подходит - что он подходит - где он подходит - он подходит вам - он подходит идеально