Перевод "всегда отрицают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
всегда - перевод : всегда отрицают - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Блогеры свою вину отрицают. | The bloggers pleaded not guilty. |
которые отрицают День воздаяния. | Who call the Day of judgement a lie! |
которые отрицают День воздаяния. | Those who deny the Day of Justice. |
которые отрицают День воздаяния. | who cry lies to the Day of Doom |
которые отрицают День воздаяния. | Those who belie the Day of Requital. |
которые отрицают День воздаяния. | Those who deny the Day of Recompense. |
которые отрицают День воздаяния. | Those who deny the Day of Reckoning. |
которые отрицают День воздаяния. | those that give the lie to the Day of Recompense. |
которые отрицают День воздаяния. | Those who deny the Day of Judgment |
Неужели они отрицают милость Аллаха? | Do they then deny God's beneficence? |
Неужели они отрицают милость Аллаха? | What, and do they deny God's blessing? |
Неужели они отрицают милость Аллаха? | Gainsay they then the favour of Allah? |
Неужели они отрицают милость Аллаха? | Do they then deny the Favour of Allah? |
Неужели они отрицают милость Аллаха? | Will they then renounce God s blessings? |
Неужели они отрицают милость Аллаха? | Do they, then, deny the favour of Allah? |
Неужели они отрицают милость Аллаха? | Is it then the grace of Allah that they deny? |
Но, те, кто отрицают, погибнут. | But those who deny will perish. |
Все врачи в Индонезии отрицают обвинения. | All the doctors in Indonesia rejecting the criminalization. |
Поистине, те, которые отрицают воскрешение, говорят | Even then they say |
Вот он, ад, который отрицают грешники. | This is Hell the sinners called a lie. |
Что же они отрицают их возвращение? | We have indeed created them from sticky clay. |
Поистине, те, которые отрицают воскрешение, говорят | Indeed these disbelievers proclaim |
Вот он, ад, который отрицают грешники. | This is hell, which the criminals deny. |
Поистине, те, которые отрицают воскрешение, говорят | These men do say, |
Вот он, ад, который отрицают грешники. | This is Gehenna, that sinners cried lies to |
Что же они отрицают их возвращение? | We have created them of a sticky clay. |
Поистине, те, которые отрицают воскрешение, говорят | Verily these! they say |
Вот он, ад, который отрицают грешники. | Yonder is the Hell which the culprits belied. |
Что же они отрицают их возвращение? | Verily, We created them of a sticky clay. |
Поистине, те, которые отрицают воскрешение, говорят | Verily, these (Quraish) people are saying |
Вот он, ад, который отрицают грешники. | This is Hell which the Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied. |
Поистине, те, которые отрицают воскрешение, говорят | These people say. |
Вот он, ад, который отрицают грешники. | This is Hell that the guilty denied. |
Поистине, те, которые отрицают воскрешение, говорят | Indeed these people say |
Вот он, ад, который отрицают грешники. | (It will be said) This is the Hell that the culprits had cried lies to. |
Что же они отрицают их возвращение? | We created them of plastic clay. |
Поистине, те, которые отрицают воскрешение, говорят | Lo! these, forsooth, are saying |
Вот он, ад, который отрицают грешники. | This is hell which the guilty deny. |
Возможно, они вправду отрицают изменения в климате. | Barangkali mereka juga adalah penyangkal perubahan iklim yang sejati. |
Неужели они отрицают (дарованную им) благодать Аллаха? | Do they then deny God's beneficence? |
Хотя те, которые не уверовали, отрицают Коран , | Yet the infidels persist in denial. |
Хотя те, которые не уверовали, отрицают Коран , | In fact the disbelievers are in denial. |
Хотя те, которые не уверовали, отрицают Коран , | Nay, but the unbelievers still cry lies, |
Знамения наши отрицают одни только вероломные, неблагодарные. | And none denies Our signs, except every ungrateful traitor. |
Хотя те, которые не уверовали, отрицают Коран , | But those who disbelieve are engaged in denial. |
Похожие Запросы : отрицают кредит - отрицают применение - категорически отрицают - отрицают существование - категорически отрицают - отрицают возможность - отрицают возможность - они отрицают - отрицают теорию - всегда