Перевод "всеобъемлющий обзор литературы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обзор - перевод : обзор - перевод : обзор - перевод : Обзор - перевод : всеобъемлющий - перевод : всеобъемлющий - перевод : обзор - перевод : всеобъемлющий - перевод : всеобъемлющий обзор литературы - перевод : литературы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Еженедельный обзор современной литературы. | It'll consider contemporary literature once a week, in a fresh way. |
Х. СЛЕДУЮЩИЙ ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ОБЗОР | X. NEXT COMPREHENSIVE REVIEW |
Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики (ТВОП) | Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR) |
Всеобъемлющий трехгодичный политический обзор оперативной | Comprehensive triennial policy review of the |
всеобъемлющий обзор политики в области оперативной | Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty fourth special session of the General Assembly |
B. Всеобъемлющий обзор зачитываемого для пенсии | B. Comprehensive review of the pensionable |
В. Всеобъемлющий обзор зачитываемого для пенсии | B. Comprehensive review of the pensionable remuneration and |
А. Всеобъемлющий обзор зачитываемого для пенсии | A. Comprehensive review of the pensionable |
Достижения науки и техники обзор современной литературы | Scientific and technological developments a survey of recent literature |
Всеобъемлющий обзор работы Исполнительного директората Контртеррористического комитета | Comprehensive review of the work of the Counter Terrorism Committee Executive Directorate |
I. ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ОБЗОР ЗАЧИТЫВАЕМОГО ДЛЯ ПЕНСИИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ | I. COMPREHENSIVE REVIEW OF THE PENSIONABLE REMUNERATION AND |
А. Всеобъемлющий обзор зачитываемого для пенсии вознаграждения | A. Comprehensive review of the pensionable remuneration |
I. ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ОБЗОР ЗАЧИТЫВАЕМОГО ДЛЯ ПЕНСИИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ | I. COMPREHENSIVE REVIEW OF THE PENSIONABLE REMUNERATION |
Всеобъемлющий обзор структуры должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций | Comprehensive review of the post structure of the United Nations Secretariat |
Поэтому УСВН рекомендовало провести всеобъемлющий обзор порядка таких выплат. | OIOS therefore recommended a comprehensive review of these conditions. |
Этот обзор литературы фокусируется на методе рисования людей в качестве метода диагностики. | This survey of literature is focused on the method of drawing people as the method of diagnostics. |
Всеобъемлющий трехгодичный обзор политики оперативной деятельности системы развития Организации Объединенных Наций | 14 24 Comprehensive triennial policy review of the operational activities of the |
Всеобъемлющий обзор осуществления Программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств | Comprehensive review of the implementation of the |
f) всеобъемлющий обзор потребностей для обеспечения адекватного конференционного обслуживания (резолюция 48 228 А) | (f) Comprehensive study on the requirements for the provision of adequate conference services (resolution 48 228 A) |
Одновременно Совет Безопасности постановил провести всеобъемлющий обзор деятельности ИДКТК к 31 декабря 2005 года. | At the same time, the Security Council decided to carry out a comprehensive review of CTED by 31 December 2005. |
В глобальном докладе ГОМВР представлен всеобъемлющий обзор наиболее важных выводов глобального и регионального масштаба. | The GIWA global report provides a comprehensive view of the most important findings on global and regional scales. |
Настало время для того, чтобы международное сообщество осуществило всеобъемлющий обзор положения на Ближнем Востоке. | The time has come for the international community to undertake a comprehensive review of the situation in the Middle East. |
Одновременно Совет Безопасности постановил провести всеобъемлющий обзор деятельности ИДКТК к 31 декабря 2005 года. | At the same time the Security Council decided to carry out a comprehensive review of CTED by 31 December 2005. |
Организации сле дует также в полном объеме провести трехгодичный всеобъемлющий обзор политики 2004 года. | The Organization should also fully implement the 2004 Triennial Comprehensive Policy Review. |
В докладах содержится всеобъемлющий обзор хода работы трибуналов, а также трудностей, с которыми они столкнулись. | The reports provide a comprehensive review of the progress of the work of the Tribunals as well as the difficulties encountered by them. |
Комиссия по устойчивому развитию должна осуществить (дату еще предстоит определить) всеобъемлющий обзор выполнения решений Конференции. | A full review of the implementation of Conference outcomes should be undertaken by the Commission on Sustainable Development in date to be determined . |
Это действительно всеобъемлющий обзор многосторонней деятельности различных органов и других учреждений системы Организации Объединенных Наций. | It is indeed a comprehensive overview of the manifold activities of the different organs and other bodies of the United Nations system. |
Моя делегация выражает ему глубокую признательность за столь всеобъемлющий обзор деятельности Организации за последний год. | My delegation greatly appreciates his comprehensive overview of the activities of the United Nations during the past year. |
В предыдущем докладе (см. S 2005 662, пункты 159 169) приведен всеобъемлющий обзор анализа места преступления. | The previous report (see S 2005 662, paras. 159 169) provided a comprehensive review of the analysis of the crime scene. |
По завершении сбора данных будет выполнен всеобъемлющий обзор и анализ структуры управления операций по поддержанию мира. | Once the data collection is completed, the comprehensive review and analysis of the management structure of peacekeeping operations will be undertaken. |
с) всеобъемлющий обзор условий службы сотрудников уровней помощника Генерального секретаря, заместителей Генерального секретаря и эквивалентных уровней | (c) Comprehensive review of conditions of service of assistant secretaries general, under secretaries general and equivalent levels |
В ходе этого исследования был проведен всеобъемлющий обзор имеющейся информации о запасах тунца в этом регионе. | The research has produced a comprehensive review of what is known about tuna resources in the region. |
Поскольку всеобъемлющий обзор бюджетных процедур будет осуществлен в этом Комитете, мы можем подождать результатов этой работы. | Since a comprehensive review of budgetary procedures will be undertaken in that Committee, we could await the outcome of its deliberations. |
Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики предоставляет государствам членам возможность создать согласованную и скоординированную систему развития Организации Объединенных Наций. | The triennial comprehensive policy review provided Member States with the opportunity to ensure a coherent and coordinated United Nations development system. |
b) провести по завершении нынешнего цикла проведения обследований в местах расположения штаб квартир всеобъемлющий обзор применения методологии | (b) That a comprehensive review of the application of the methodology should be undertaken upon completion of the current round of surveys at headquarters duty stations |
Всеобъемлющий обзор стратегии ликвидации в дальнейшем сексуальной эксплуатации и надругательства при операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира | Comprehensive review on a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations |
b) Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций. | (b) Triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system |
Необходим также всеобъемлющий обзор для достижения согласия по структуре шкалы взносов, которая была бы более равноправной и справедливой. | A comprehensive review is also needed in order to reach agreement on a scale of assessment structure that is more equitable and fair. |
Всеобъемлющий обзор стратегии ликвидации в дальнейшем сексуальной эксплуатации и надругательства при операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира | Comprehensive review on a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations |
В целях дальнейшего усиления подотчетности и надзора Генеральный секретарь предложил провести всеобъемлющий обзор деятельности Управления служб внутреннего надзора. | In order to further improve accountability and oversight, the Secretary General had proposed that a comprehensive review of OIOS operations be undertaken. |
3. Эти усилия должны включать в себя всеобъемлющий обзор методов работы Совета для повышения ее эффективности и оперативности. | 3. These efforts should include a comprehensive review of the working methods of the Council to ensure a more efficient and responsive Council. |
В этом исследовании содержится всеобъемлющий обзор теоретических методологических подходов, которые использовались при изучении вопроса женщин и окружающей среды. | This study provides a comprehensive review of the theoretical methodological approaches which have been used in dealing with women and the environment. |
Управление списками литературы | Manage bibliographic databases |
Печатать список литературы | Print Bibliography |
59 250. Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций | 59 250. Triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system |
Похожие Запросы : всеобъемлющий обзор - всеобъемлющий обзор - Всеобъемлющий обзор - Обзор литературы - обзор литературы - обзор литературы - обзор литературы - обзор литературы - обзор литературы - всеобъемлющий обзор расходов - научный обзор литературы - критический обзор литературы - систематический обзор литературы - Обширный обзор литературы