Перевод "всеобъемлющий обзор литературы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обзор - перевод : обзор - перевод : обзор - перевод : Обзор - перевод : всеобъемлющий - перевод : всеобъемлющий - перевод : обзор - перевод : всеобъемлющий - перевод : всеобъемлющий обзор литературы - перевод : литературы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Еженедельный обзор современной литературы.
It'll consider contemporary literature once a week, in a fresh way.
Х. СЛЕДУЮЩИЙ ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ОБЗОР
X. NEXT COMPREHENSIVE REVIEW
Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики (ТВОП)
Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR)
Всеобъемлющий трехгодичный политический обзор оперативной
Comprehensive triennial policy review of the
всеобъемлющий обзор политики в области оперативной
Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty fourth special session of the General Assembly
B. Всеобъемлющий обзор зачитываемого для пенсии
B. Comprehensive review of the pensionable
В. Всеобъемлющий обзор зачитываемого для пенсии
B. Comprehensive review of the pensionable remuneration and
А. Всеобъемлющий обзор зачитываемого для пенсии
A. Comprehensive review of the pensionable
Достижения науки и техники обзор современной литературы
Scientific and technological developments a survey of recent literature
Всеобъемлющий обзор работы Исполнительного директората Контртеррористического комитета
Comprehensive review of the work of the Counter Terrorism Committee Executive Directorate
I. ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ОБЗОР ЗАЧИТЫВАЕМОГО ДЛЯ ПЕНСИИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ
I. COMPREHENSIVE REVIEW OF THE PENSIONABLE REMUNERATION AND
А. Всеобъемлющий обзор зачитываемого для пенсии вознаграждения
A. Comprehensive review of the pensionable remuneration
I. ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ОБЗОР ЗАЧИТЫВАЕМОГО ДЛЯ ПЕНСИИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ
I. COMPREHENSIVE REVIEW OF THE PENSIONABLE REMUNERATION
Всеобъемлющий обзор структуры должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций
Comprehensive review of the post structure of the United Nations Secretariat
Поэтому УСВН рекомендовало провести всеобъемлющий обзор порядка таких выплат.
OIOS therefore recommended a comprehensive review of these conditions.
Этот обзор литературы фокусируется на методе рисования людей в качестве метода диагностики.
This survey of literature is focused on the method of drawing people as the method of diagnostics.
Всеобъемлющий трехгодичный обзор политики оперативной деятельности системы развития Организации Объединенных Наций
14 24 Comprehensive triennial policy review of the operational activities of the
Всеобъемлющий обзор осуществления Программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств
Comprehensive review of the implementation of the
f) всеобъемлющий обзор потребностей для обеспечения адекватного конференционного обслуживания (резолюция 48 228 А)
(f) Comprehensive study on the requirements for the provision of adequate conference services (resolution 48 228 A)
Одновременно Совет Безопасности постановил провести всеобъемлющий обзор деятельности ИДКТК к 31 декабря 2005 года.
At the same time, the Security Council decided to carry out a comprehensive review of CTED by 31 December 2005.
В глобальном докладе ГОМВР представлен всеобъемлющий обзор наиболее важных выводов глобального и регионального масштаба.
The GIWA global report provides a comprehensive view of the most important findings on global and regional scales.
Настало время для того, чтобы международное сообщество осуществило всеобъемлющий обзор положения на Ближнем Востоке.
The time has come for the international community to undertake a comprehensive review of the situation in the Middle East.
Одновременно Совет Безопасности постановил провести всеобъемлющий обзор деятельности ИДКТК к 31 декабря 2005 года.
At the same time the Security Council decided to carry out a comprehensive review of CTED by 31 December 2005.
Организации сле дует также в полном объеме провести трехгодичный всеобъемлющий обзор политики 2004 года.
The Organization should also fully implement the 2004 Triennial Comprehensive Policy Review.
В докладах содержится всеобъемлющий обзор хода работы трибуналов, а также трудностей, с которыми они столкнулись.
The reports provide a comprehensive review of the progress of the work of the Tribunals as well as the difficulties encountered by them.
Комиссия по устойчивому развитию должна осуществить (дату еще предстоит определить) всеобъемлющий обзор выполнения решений Конференции.
A full review of the implementation of Conference outcomes should be undertaken by the Commission on Sustainable Development in date to be determined .
Это действительно всеобъемлющий обзор многосторонней деятельности различных органов и других учреждений системы Организации Объединенных Наций.
It is indeed a comprehensive overview of the manifold activities of the different organs and other bodies of the United Nations system.
Моя делегация выражает ему глубокую признательность за столь всеобъемлющий обзор деятельности Организации за последний год.
My delegation greatly appreciates his comprehensive overview of the activities of the United Nations during the past year.
В предыдущем докладе (см. S 2005 662, пункты 159 169) приведен всеобъемлющий обзор анализа места преступления.
The previous report (see S 2005 662, paras. 159 169) provided a comprehensive review of the analysis of the crime scene.
По завершении сбора данных будет выполнен всеобъемлющий обзор и анализ структуры управления операций по поддержанию мира.
Once the data collection is completed, the comprehensive review and analysis of the management structure of peacekeeping operations will be undertaken.
с) всеобъемлющий обзор условий службы сотрудников уровней помощника Генерального секретаря, заместителей Генерального секретаря и эквивалентных уровней
(c) Comprehensive review of conditions of service of assistant secretaries general, under secretaries general and equivalent levels
В ходе этого исследования был проведен всеобъемлющий обзор имеющейся информации о запасах тунца в этом регионе.
The research has produced a comprehensive review of what is known about tuna resources in the region.
Поскольку всеобъемлющий обзор бюджетных процедур будет осуществлен в этом Комитете, мы можем подождать результатов этой работы.
Since a comprehensive review of budgetary procedures will be undertaken in that Committee, we could await the outcome of its deliberations.
Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики предоставляет государствам членам возможность создать согласованную и скоординированную систему развития Организации Объединенных Наций.
The triennial comprehensive policy review provided Member States with the opportunity to ensure a coherent and coordinated United Nations development system.
b) провести по завершении нынешнего цикла проведения обследований в местах расположения штаб квартир всеобъемлющий обзор применения методологии
(b) That a comprehensive review of the application of the methodology should be undertaken upon completion of the current round of surveys at headquarters duty stations
Всеобъемлющий обзор стратегии ликвидации в дальнейшем сексуальной эксплуатации и надругательства при операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
Comprehensive review on a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations
b) Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций.
(b) Triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system
Необходим также всеобъемлющий обзор для достижения согласия по структуре шкалы взносов, которая была бы более равноправной и справедливой.
A comprehensive review is also needed in order to reach agreement on a scale of assessment structure that is more equitable and fair.
Всеобъемлющий обзор стратегии ликвидации в дальнейшем сексуальной эксплуатации и надругательства при операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
Comprehensive review on a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations
В целях дальнейшего усиления подотчетности и надзора Генеральный секретарь предложил провести всеобъемлющий обзор деятельности Управления служб внутреннего надзора.
In order to further improve accountability and oversight, the Secretary General had proposed that a comprehensive review of OIOS operations be undertaken.
3. Эти усилия должны включать в себя всеобъемлющий обзор методов работы Совета для повышения ее эффективности и оперативности.
3. These efforts should include a comprehensive review of the working methods of the Council to ensure a more efficient and responsive Council.
В этом исследовании содержится всеобъемлющий обзор теоретических методологических подходов, которые использовались при изучении вопроса женщин и окружающей среды.
This study provides a comprehensive review of the theoretical methodological approaches which have been used in dealing with women and the environment.
Управление списками литературы
Manage bibliographic databases
Печатать список литературы
Print Bibliography
59 250. Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций
59 250. Triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system

 

Похожие Запросы : всеобъемлющий обзор - всеобъемлющий обзор - Всеобъемлющий обзор - Обзор литературы - обзор литературы - обзор литературы - обзор литературы - обзор литературы - обзор литературы - всеобъемлющий обзор расходов - научный обзор литературы - критический обзор литературы - систематический обзор литературы - Обширный обзор литературы