Перевод "все вместе взятые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : Вместе - перевод : вместе - перевод : все - перевод : вместе - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А все экосистемы земли, вместе взятые, это земля.
When you look at all the ecosystems of Earth together, you're looking at the Earth.
Давайте посмотрим на все наши возможные сценарии взятые вместе.
Well, let's just put all the cases together.
! Да я пашу больше, чем вы все, вместе взятые.
Can't I once find you in the supply roomworking with both hands?
Renault и Nissan, вместе взятые, продали более 100 000 таких транспортных средств больше, чем все остальные крупные автопроизводители, вместе взятые.
Renault and Nissan together have sold more than 100,000 such vehicles worldwide more than all of the other major carmakers combined.
Антиматерии и темной материи, а все остальные факторы, вместе взятые.
Antimatter, and Dark Matter, and all other factors together.
Чепуха, она знает себя лучше чем мы все вместе взятые.
Oh, that's nonsense, Asa. She knows her own mind better than the rest of us.
Нет, он умнее, чем все в этом городе вместе взятые.
No, he's brainier than the rest of men in this town put together.
Они могли бы преобразить Россию лучше, че все программы помощи вместе взятые.
They would have transformed Russia more than all the aid programs put together.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.
The United States spends more on the military than all other countries combined!
Она хвастала, что знает больше политических тайн, чем все посланники вместе взятые.
She boasted that she knew more political secrets than all the envoys put together.
Этот ареал покрывает бо льшую часть поверхности Земли, чем все другие вместе взятые.
This type of habitat covers more of the Earth's surface than all other habitats combined.
Все эти усилия вместе взятые несколько смягчат удары и создадут больше энергетической самостоятельности.
All of these efforts together will soften shocks somewhat and create more energy self sufficiency.
Тихий океан сам по себе покрывает большую площадь, чем все континенты вместе взятые.
The Pacific Ocean alone covers an area larger than that of all continents put together.
Твоя мать знает о медицине больше, чем все эти молодые врачи вместе взятые.
Your mother knows more about medicine than all these young doctors put together.
потребители вместе взятые имеют 1 000 голосов.
(a) Four hundred votes shall be distributed equally among the three producing regions of Africa, Asia Pacific and Latin America.
Это интернет, взаимодействие и похвала, взятые вместе.
They are basically broadband, collaboration and encouragement put together.
Стажировка по программе Эразмус даёт намного больше, чем все годы в университете, вместе взятые.
An Erasmus scholarship provides so much more than all of the college years put together.
Остальные вместе взятые семейства содержат около 500 видов.
The rest of the families together contain only about five hundred species.
Взятые вместе, эти системы иногда называют компьютер автомобиля.
Taken together, these systems are sometimes referred to as the car's computer.
Вы гораздо привлекательнее, чем они обе вместе взятые.
You're much more attractive than both of them put together.
Другими словами, США тратят на оружие столько же, сколько тратят все остальные страны вместе взятые.
In other words, the US spends as much on arms as the rest of the world combined.
Под сельхозугодья отдано в 60 раз больше земли, чем все города и пригороды, вместе взятые.
Agriculture uses 60 times more land than urban and suburban areas combined.
Даже все вместе взятые мы в самом деле не знали, сможем ли мы это потянуть.
And collectively, we really didn't know if we could pull this off.
И этот первый полет дал нам больше информации, чем все полёты У 2 вместе взятые.
And on that first flight we got more data than in all U 2 missions combined.
И это наглядный пример тому, что никто из нас не умнее, чем все мы вместе взятые.
It's a perfect image for the fundamental point that no one of us is as smart as all of us thinking together.
Гренландский ледник Иллулисат сбрасывает в мировой океан больше льда, чем все вместе взятые ледники Северного полушария.
The one glacier up in Greenland that puts more ice into the global ocean than all the other glaciers in the northern hemisphere combined is the Ilulissat Glacier.
Газета, в которой была опубликована статья, принадлежит правительству и продает больше копий, чем все остальные вместе взятые.
The paper that reported the story is owned by the government and sells more copies than all other newspapers combined.
Однако, нет сомнения в том, что африканские экономические системы, взятые все вместе, оправились от темных 1980 ых.
Nevertheless, there is no doubt that African economies, taken together, have recovered from the dark years of the 1980 s.
На деле она станет побочным результатом того, на что все мы, вместе взятые, употребим усилия такого рода.
It really is going to be a side effect of what we, collectively, make of these kinds of efforts.
Участники производители вместе взятые имеют 1 000 голосов, и участники
The votes of the producer members shall be distributed as follows
Взятые вместе, эти тексты запрещают государству широко применять смертную казнь.
Taken together, these texts prohibit a State from engaging in distributive application of the death penalty.
И экономическое бремя астмы превышает ВИЧ и туберкулёз, вместе взятые.
And the economic burden of asthma exceeds that of HlV and tuberculosis combined.
И чтобы показать вам, какой большой Казахстан просто представьте, какая большая Европа и все страны Европы вместе взятые.
And to show you how big Kazakhstan is just imagine how big Europe and all European countries are.
Альбом Loud And Clear писался дольше, чем предыдущие два, вместе взятые.
Autograph recorded a third album which took longer to record than the other two combined.
больше, чем вместе взятые территории Соединенного Королевства, Франции, Германии и Италии.
The territory of Mongolia covers an area of 1,564,100 km2, larger than the overall combined territory of the United Kingdom, France, Germany and Italy.
И, конечно, есть люди, которые утверждают, что когда нибудь... Интернет будет обладать большим разумом, чем все люди вместе взятые.
And of course there are some people who claim that one of these days the Internet will be a bigger brain than all people put together.
Голод ежегодно убивает больше людей, чем СПИД, малярия и туберкулез вместе взятые.
Hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined.
Взятые вместе психические расстройства ответственны за приблизительно 15 мирового бремени, наложенного болезнями.
When you put all the mental illnesses together, they account for roughly 15 percent of the total global burden of disease.
Вместе взятые эти заявления формы Иерархия от наиболее конкретных к наиболее общим.
Put together those statements form a hierarchy from most specific to most general.
Но все события, произошедшие в начале 1970 х, взятые вместе, можно характеризовать как переход от одного типа комиксов к другому.
Instead a number of events at the beginning of the 1970s, taken together, can be seen as a shift away from the tone of comics in the previous decade.
Все те многие народы, правительства и отдельные лица, которые вместе взятые составляют эту Организацию, несут на себе одну большую ответственность.
The many who, together, form this Organization peoples, governments, and individuals share one great responsibility.
И со времен той речи, как вы все знаете, США потратили на оборону больше, чем остальные страны мира вместе взятые.
And since the time of that speech, as you all know, the United States has spent on defence more than the rest of the world combined.
Когда вы вместе взятые эти биты, мы имеем все функциональные возможности, которые нам нужно реализовать что то как соединение DSL.
When you put those bits together, we have all of the functionality that we need to implement something like a DSL link.
Поэтому американцы тратят больше я бы сказал, теряют больше играя в азартные игры, чем на все остальные развлечения, вместе взятые.
That's why Americans spend more I should say, lose more gambling than on all other forms of entertainment combined.
В 20 м веке средняя продолжительность жизни выросла больше, чем за все предыдущие тысячелетия эволюции жизни на Земле вместе взятые.
More years were added to average life expectancy in the 20th century than all years added across all prior millennia of human evolution combined.

 

Похожие Запросы : вместе взятые - взятые вместе - вместе взятые - когда вместе взятые - мы вместе взятые - взгляд, вместе взятые - оба вместе взятые - все вместе - Все вместе - все вместе - все вместе - Все вместе - все вместе - Давайте, все вместе