Перевод "все выиграют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выиграют все. | Everyone benefits. |
ЕСЛИ ТОЛЬКО НЕ ВЫИГРАЮТ ВСЕ | UNLESS EVERYBODY WlNS |
Если им это удастся, то выиграют все. | If successful, it's a win win situation. |
Думаю, они выиграют. | I think they'll win. |
Одни выиграют, другие проиграют. | Among the various pos sibilities figure the following |
От интерактивного диалога, посвященного реальному положению дел на территориях, выиграют все заинтересованные стороны. | An interactive dialogue on the reality in the Territories would benefit all concerned. |
Я уверен, что они выиграют. | I'm sure they'll win. |
Я уверена, что они выиграют. | I'm sure they'll win. |
Думаешь, Том и Мэри выиграют? | Do you think Tom and Mary are going to win? |
Думаете, Том и Мэри выиграют? | Do you think Tom and Mary are going to win? |
Банкиры выиграют в любом случае. | Either way the bankers win. |
Я не ожидаю, что они выиграют. | I don't expect them to win. |
Ни Том, ни Мэри не выиграют. | Neither Tom nor Mary will win. |
Децентрализация это один из ключевых вопросов, и от ее успешного проведения выиграют все граждане Косово. | Decentralization is one of the key issues and is beneficial to all citizens of Kosovo. |
Что делать, если они не выиграют суд? | What if they lose this, if you could... |
Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны. | Developing countries stand to gain the most from improving trade facilitation. |
Если Том и Мэри выиграют, я буду счастлив. | If Tom and Mary win, I'll be happy. |
Эти инициативы также только выиграют от такого партнерства. | These initiatives will also benefit from these partnerships. |
А потом они выиграют твои деньги в карты. | And they'll will all your money at cards. |
Страны Ближнего Востока имеют немало общих проблем и преимуществ все они только выиграют от более широкого экономического сотрудничества. | The countries of the Middle East share many problems and advantages all gain from greater economic cooperation. |
Они только выиграют, если будут действовать как одна команда. | They can only win if they all pull together as a team. |
И мы все еще убеждены в том, что от такого обмена информацией выиграют как Первый комитет, так и КР. | We are still convinced that both the First Committee and the CD would benefit from such sharing of information. |
Уменьшение торговых барьеров означало бы, что все страны могут сосредоточиться на производстве того, что у них получается лучше всего, и от этого выиграют все. | Lowering trade barriers would mean that all countries could focus on doing what they do best, making everyone better off. |
От этой инициативы выиграют также и малые островные развивающиеся страны. | The small island developing countries will also benefit from this initiative. |
Только когда все граждане выиграют от экономического развития, лидеры, участвовавшие в борьбе с нищетой, смогут утверждать, что добились подлинного успеха. | Only when all citizens benefit from economic development can leaders devoted to poverty reduction claim genuine success. |
Если миру удастся добиться успеха в этой области, то все только выиграют в этой благородной борьбе за мир и развитие. | If we succeed in this undertaking, the whole world will benefit greatly in its noble quest for peace and development. |
Тем не менее все заинтересованные стороны убеждены, что от создания такой структуры выиграют все народы региона и откроются широкие перспективы в области развития и прогресса. | Nevertheless, it is the conviction of all concerned that the setting up of that edifice will benefit all the people of the region and will open up great vistas in the areas of development and progress. |
Единственные, кто мне нравятся, это сестры итальянки, но они не выиграют. | Now the only ones I really like are the Italian sisters, but they won't win. |
Выиграют ли или проиграют поставщики и потребители от отсутствия такой передачи? | Would the suppliers and clients be better or worse off without the transfer? |
При условии предоставления ей соответствующей помощи Южная Африка сможет взять на себя исполнение исключительно важных функций, от чего выиграют все ее партнеры. | South Africa will play a valuable role that will benefit all its partners if it receives the appropriate assistance to that end. |
Плохие правила могут препятствовать внедрению решений, от которых все только выиграют внедрению новых технологий и обеспечению доступа к ним людям, подобным Нельсону. | Bad rules can prevent the kind of win win solution that's available when people can bring new technologies in and make them available to someone like Nelson. |
Оказывается, люди считают, что если они выиграют в лотерею, их жизнь преобразится. | It turns out people think when they win the lottery their lives are going to be amazing. |
Наша страна в частности и Африка в целом ничего не выиграют от инертности. | My country in particular, and Africa in general, have nothing to gain from inertia. |
Судя по сегодняшнему положению вещей, правые, вероятно, выиграют первый раунд, однако наберут менее 50 . | As things stand now, the right is likely to win the first round, but with less than 50 . |
То есть от запрета выиграют в первую очередь крупные производители других стран , говорит Акимов. | That is to say, large producers from other countries will be the biggest winners of the import ban , says Akimov. |
Если мы скажем нет плохой еде, от этого выиграют экономика и индекс счастья страны. | Saying no to bad food will benefit the economy and the happiness index of the country. |
Представители малого бизнеса убеждены, что они ничего не выиграют в результате проведённой налоговой реформы. | Small entrepreneurs believe that they will not benefit from tax reforms. |
Иными словами, они выиграют от финансируемых государством программ, которые спонсоры Чайной партии хотели бы отменить. | In other words, they would benefit from the publicly financed programs that the Tea Party s sponsors wish to abolish. |
Идея стратегических поселений была подвергнута острой критике, поскольку считалось, что гражданские поселенцы не выиграют войну. | The idea of strategic settlements had come under heavy criticism as it was felt that civilian settlers would not win a war. |
Позвольте мне не согласиться с тем, что люди знают о том, что они не выиграют. | I would disagree that people know they're not going to win. |
В конечном итоге, те, кто играют в азартные игры в Лас Вегасе, проиграют больше, чем выиграют. | In the end, those gambling in Las Vegas lose more than they gain. As a society, we are gambling with our big banks, with our nuclear power facilities, with our planet. |
И богатые, и бедные страны выиграют от роста миграции, а развивающиеся страны получат самую большую выгоду. | Both rich and poor countries would benefit from increased migration, with developing countries benefiting the most. |
Но, несмотря на это, многие области применения водных ресурсов выиграют от введения более рациональных цен. 160 | Nevertheless, many water uses would respond well to more efficient prices. 160 |
В конечном итоге, те, кто играют в азартные игры в Лас Вегасе, проиграют больше, чем выиграют. | In the end, those gambling in Las Vegas lose more than they gain. |
В более долгосрочной перспективе развивающиеся страны неизбежно выиграют от происходящих в странах с переходной экономикой перемен. | In the longer run, the developing countries stand to benefit from the changes in the economies in transition. |
Похожие Запросы : выиграют от - они выиграют - все - все,