Перевод "все идет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : идет - перевод : все - перевод : все - перевод :
ключевые слова : Everyone Everything Things Okay Still Goes Here Comes Coming Talking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не все идет хорошо и не все идет плохо.
There isn't anything that's going well or anything that's going wrong
Все идет вместе.
Everything goes back together.
Все идет хорошо.
We're all good.
Все идет отлично.
It's going well.
Все идет хорошо?
Are they progressing nicely?
все идет отлично
So far so good.
Все равно идет.
Still coming.
Но пока пусть все идет, как идет.
But in the meantime, WeWe'll let it go at that.
Время идет все молчат.
Time passes without anybody saying a word.
Куда все это идет?
Their destination?
Все идет по плану!
See that, things have started our way already.
Может, все еще идет.
Maybe it's still on.
Все идет по плану.
Apparently everything came off on schedule.
Все идет по плану.
That was a near one.
К чему это все идет?
Where does all this lead?
Пока что все идет хорошо.
So much, so good.
Дождь наверно все еще идет?
Guess it's raining still?
Все идет, как Вы хотели?
Everything going okay?
К этому все и идет.
It may well get to that.
Но все идет не так.
But everything's gone wrong.
Вот глупец. Все равно идет.
The stupid, he's still coming.
Все к тому и идет.
Wow, things are warming up.
Все честно, и торговля идет.
Pure stuff at the right weight.
Это значит, что все внимание утекает туда, вся кровь идет туда, все внимание идет туда
It means that when it flairs up, all the blood is going there, all the attention is going there.
То есть, все не... Все идет как надо.
But food is not justice.
Это все идет на пользу делу.
That is all to the good.
Скажем все идет по обычному сценарию.
So let's say that this is a normal scenario.
Все идет к упадку, так что...
Everything's slipping away
Все ли идет в правильном направлении?
Is everything okay?
Пока все идет, как по маслу.
Everything's going along swimmingly now.
Теперь непонятно, к чему все идет.
Now, we don't know where we are.
Он идет , ОК. Это все равно, фьюжн.
That's like fusion.
Собака лает, а караван все равно идет.
A fly trying to bite a tortoise.
Мадам Жосран идет на все ради дочерей.
Madam does everything for her little girls.
Зачем стесняться, все идет как нельзя лучше.
Why hold back if it's working? Soon, he'll be giving interviews.
И он не спешит, он идет, медленно идет и обезьянка мечется все больше тянет
So he's not in a hurry, he's walking, slowly walking and the monkey is getting more frantic pulling
Иногда все идет совсем не так, как надо.
Once in a while everything goes wrong.
О, нет. Ты считаешь, тебе все это идет?
Only, do you think that sort of thing's right for you?
Все идет в одно место все произошло из праха и все возвратится в прах.
All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.
Все идет в одно место все произошло из праха и все возвратится в прах.
All go unto one place all are of the dust, and all turn to dust again.
Ты хочешь, чтобы все случилось вот прямо сейчас, а все идет наперекосяк.
You want everything to happen, and you want it now and things go wrong.
Он идет, он идет, он идет!
He's coming, he's coming, he's coming!
Пока что все идет чрезвычайно удачно для Дмитрия Рогозина.
So far, things are going extremely well for Dmitriy Rogozin.
Южнее Евле, дорога почти все время идет по автомагистрали.
South of Gävle, the road becomes an almost continuous motorway.
Все, что вы расходуете, идет на пользу вам самим.
Any charity you give is for your own good.

 

Похожие Запросы : идет все - идет все - пусть все идет - все идет хорошо - пусть все идет - все идет нормально - все идет хорошо - все идет хорошо - все идет гладко - все идет хорошо - все идет хорошо - все идет хорошо - все еще идет - это все идет