Перевод "все идет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : идет - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не все идет хорошо и не все идет плохо. | There isn't anything that's going well or anything that's going wrong |
Все идет вместе. | Everything goes back together. |
Все идет хорошо. | We're all good. |
Все идет отлично. | It's going well. |
Все идет хорошо? | Are they progressing nicely? |
все идет отлично | So far so good. |
Все равно идет. | Still coming. |
Но пока пусть все идет, как идет. | But in the meantime, WeWe'll let it go at that. |
Время идет все молчат. | Time passes without anybody saying a word. |
Куда все это идет? | Their destination? |
Все идет по плану! | See that, things have started our way already. |
Может, все еще идет. | Maybe it's still on. |
Все идет по плану. | Apparently everything came off on schedule. |
Все идет по плану. | That was a near one. |
К чему это все идет? | Where does all this lead? |
Пока что все идет хорошо. | So much, so good. |
Дождь наверно все еще идет? | Guess it's raining still? |
Все идет, как Вы хотели? | Everything going okay? |
К этому все и идет. | It may well get to that. |
Но все идет не так. | But everything's gone wrong. |
Вот глупец. Все равно идет. | The stupid, he's still coming. |
Все к тому и идет. | Wow, things are warming up. |
Все честно, и торговля идет. | Pure stuff at the right weight. |
Это значит, что все внимание утекает туда, вся кровь идет туда, все внимание идет туда | It means that when it flairs up, all the blood is going there, all the attention is going there. |
То есть, все не... Все идет как надо. | But food is not justice. |
Это все идет на пользу делу. | That is all to the good. |
Скажем все идет по обычному сценарию. | So let's say that this is a normal scenario. |
Все идет к упадку, так что... | Everything's slipping away |
Все ли идет в правильном направлении? | Is everything okay? |
Пока все идет, как по маслу. | Everything's going along swimmingly now. |
Теперь непонятно, к чему все идет. | Now, we don't know where we are. |
Он идет , ОК. Это все равно, фьюжн. | That's like fusion. |
Собака лает, а караван все равно идет. | A fly trying to bite a tortoise. |
Мадам Жосран идет на все ради дочерей. | Madam does everything for her little girls. |
Зачем стесняться, все идет как нельзя лучше. | Why hold back if it's working? Soon, he'll be giving interviews. |
И он не спешит, он идет, медленно идет и обезьянка мечется все больше тянет | So he's not in a hurry, he's walking, slowly walking and the monkey is getting more frantic pulling |
Иногда все идет совсем не так, как надо. | Once in a while everything goes wrong. |
О, нет. Ты считаешь, тебе все это идет? | Only, do you think that sort of thing's right for you? |
Все идет в одно место все произошло из праха и все возвратится в прах. | All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again. |
Все идет в одно место все произошло из праха и все возвратится в прах. | All go unto one place all are of the dust, and all turn to dust again. |
Ты хочешь, чтобы все случилось вот прямо сейчас, а все идет наперекосяк. | You want everything to happen, and you want it now and things go wrong. |
Он идет, он идет, он идет! | He's coming, he's coming, he's coming! |
Пока что все идет чрезвычайно удачно для Дмитрия Рогозина. | So far, things are going extremely well for Dmitriy Rogozin. |
Южнее Евле, дорога почти все время идет по автомагистрали. | South of Gävle, the road becomes an almost continuous motorway. |
Все, что вы расходуете, идет на пользу вам самим. | Any charity you give is for your own good. |
Похожие Запросы : идет все - идет все - пусть все идет - все идет хорошо - пусть все идет - все идет нормально - все идет хорошо - все идет хорошо - все идет гладко - все идет хорошо - все идет хорошо - все идет хорошо - все еще идет - это все идет