Перевод "пусть все идет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : идет - перевод : все - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но пока пусть все идет, как идет.
But in the meantime, WeWe'll let it go at that.
Пусть идет.
Let him go.
Пусть идет.
LET HER GO.
Пусть идет! .
Let him go!
Да пусть идет.
Let him go, man.
Пусть теперь идет!
Let her go!
Пусть идет, Ларри.
LET HER GO, LARRY.
Пусть идет, Ной.
Let her go, Noah.
Так пусть идет.
Is he in shape to go home?
Пусть идет сюда.
No, send him up.
Пусть идет град, Пусть будет гроза,
By hail or by thunder
Пусть идет, ваша честь.
Let him go away, Your Honour.
Нет, Ларри. Пусть идет.
NO, LARRY, LET HIM GO.
Оставь ее, пусть идет.
Let her go, Bo.
Он решил это. Пусть идет.
His mind is made up.
Пусть всё идет своим ходом.
It is for the best that we just quietly let this go.
Пусть старенький Санта идет, мои милые.
Let old Santa go now, my little dears.
Не все идет хорошо и не все идет плохо.
There isn't anything that's going well or anything that's going wrong
Пусть идет, оставь ее, она сама этого хотела.
Let her go, she wanted it so.
Все идет вместе.
Everything goes back together.
Все идет хорошо.
We're all good.
Все идет отлично.
It's going well.
Все идет хорошо?
Are they progressing nicely?
все идет отлично
So far so good.
Все равно идет.
Still coming.
Для бедных в мире подход типа пусть все идет своим чередом никогда не был приемлемым выбором.
For the world s poor, business as usual has never been an acceptable option.
ну знаете теперь пусть вся эта война идет в
Well, you know This can all go to blazes.
Время идет все молчат.
Time passes without anybody saying a word.
Куда все это идет?
Their destination?
Все идет по плану!
See that, things have started our way already.
Может, все еще идет.
Maybe it's still on.
Все идет по плану.
Apparently everything came off on schedule.
Все идет по плану.
That was a near one.
Пусть все проходят.
Send them all in.
Пусть все порадуются.
There's plenty of glory to go all around.
Пусть все подождут.
Make sure all staff stay.
Пусть все бегут!
let them fly all.
Пусть все утрясется.
Let it work out.
Пусть уезжают все.
Keep the guys back.
К чему это все идет?
Where does all this lead?
Пока что все идет хорошо.
So much, so good.
Дождь наверно все еще идет?
Guess it's raining still?
Все идет, как Вы хотели?
Everything going okay?
К этому все и идет.
It may well get to that.
Но все идет не так.
But everything's gone wrong.

 

Похожие Запросы : все идет - идет все - идет все - пусть идет снег - Пусть все знают, - пусть все знают, - все идет хорошо - все идет нормально - все идет хорошо - все идет хорошо - все идет гладко - все идет хорошо - все идет хорошо