Перевод "все расходы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все наши расходы,... | All these expenses we're having... |
Аккуратно записывайте все расходы. | Keep a careful record of all expenses. |
Мы оплатим все расходы. | We'll pay all the expenses. No, I don't think so. |
Я сократил все свои расходы. | I've cut down on my expenses. |
покрывающей все расходы, и получает её. | Full scholarship. She gets it. |
Виттель также финансирует все инвестиционные расходы. | Vittel also finances all investment costs. |
Все свои расходы стажеры покрывают сами. | Interns bear all their own financial expenses. |
Все мои расходы оплачивает судоходная компания. | I'll say they're not. I'm traveling at the expense of the steamship company. |
Я возьму на себя все расходы. | I'll take care of everything. |
Тысяча долларов покроет все расходы на вечеринку. | One thousand dollars will cover all the expenses for the party. |
Я думаю, это покроет все расходы Тома. | I think that'll cover all Tom's expenses. |
Это покрыло все расходы на преобразование Интерфейса. | This has paid all the costs for the transformation of Interface. |
Все расходы участников покрываются стипендией программы MTEC. | Institutes for International Education (IO) offer Master s programmes, but no bachelor s programmes. |
Просто маленькая поездка, все расходы мы оплатим. | A nice little trip, all expenses paid. |
12. Все расходы ЮНИСЕФ учитываются нарастающим итогом, за исключением выплат персоналу, учитываемых только как денежные расходы. | 12. All expenditure of UNICEF is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. |
Периодические или непроизводственные расходы все несвязанные с производством расходы, такие как НИОКР, продажи, финансы и администрации | Period or non manufacturing cost is all non product cost, such as research and development, sales, finance and administration |
Это включает все расходы от начальной школы до университета. | This funding will cover education costs from primary school to university. |
Все расходы Трибунала проводятся по статьям распределения бюджетных ассигнований. | All expenditure of the Tribunal is recorded against allocated lines of budgetary appropriation. |
Все расходы по созданию этого центра будут покрываться Индией. | The entire cost of setting up this centre would be met by India. |
Все вышеупомянутые расходы финансировались бы за счет регулярного бюджета. | All of the above costs would be financed from the regular budget. |
Есть достаточно денег в ствол, чтобы покрыть все расходы. | There are enough money in the trunk to cover all the expenses. |
Вы можете просмотреть все категории все относятся к 1982 1984 годах и посмотреть, если все расходы. | And you could go down all of the categories to essentially see these are all relative to 1982 1984. So you can see how much more things have gotten more expensive. |
Или государственные расходы все европейские лидеры упорно стремятся их сократить. | Or public spending all European leaders adamantly want to reduce government spending. |
Все расходы по проведению этого экзамена покрыло правительство Новой Зеландии. | The Government of New Zealand covered all secretariat expenses for this arrangement. |
Все прочие расходы финансируются за счет средств Фонда добровольных взносов. | All other costs are financed from the Voluntary Fund. |
Итак, этот застройщик сказал Мы берем на себя все расходы | So this developer said, You know what, we'll underwrite the entire expense. |
Предполагается, что все расходы регулируются на уровне компании в целом. | Manufacturing wages' Machine depreciation In machining departments |
Все расходы и доходы кооператива должны быть тщательно просчитаны заранее. | All of the co operative's expenditure and receipts have to be carefully forecast. |
Если ты дашь мне развод, то я оплачу все расходы. | You can get the divorce and all that, And I'll pay for everything. |
Я веду все расходы, и поэтому знаю что это такое. | I do all the accounts so I know |
исключений поездок расходы поездок расходы поездок расходы | of trips Additional cost |
Просто посчитайте расходы на войну на все авианосцы, самолеты, все разрушенные города, все нации, стёртые с лица земли. | They get minimum wage fighting. When you figure out the cost of war all the aircraft carriers, all the airplanes, all the cities destroyed and all the nations wiped out it's cheaper to take that money and build new cities all over the world, helping people to understand the benefits of technology and knowledge. |
Представительские расходы Прочие расходы | Hospitality 1 456.35 |
Наблюдатели будут нести все расходы, связанные с их поездкой и пребыванием. | Observers would bear any expenses incurred in connection with their travel and stay. |
Впоследствии все расходы будут включены в бюджет на 2008 2009 годы. | The entire cost will subsequently be mainstreamed into the 2008 2009 budget. |
Все расходы по таким предпроектам или проектам, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по этому же счету. | All expenditures incurred on such pre projects or projects, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Account. |
Комиссионное вознаграждение обычно покрывает все расходы, например на рекламу, страхование, административные расходы, связанные с этим временные издержки и иные выплаты. | The commission fee usually covers all charges such as advertising, insurance, administrative fees, connection time costs and miscellaneous charges. |
Прочие накладные расходы (периодические расходы) | Other direct winding department costs Direct cost per unit Manufacturing overhead Stock value Other overhead (period cost) Full cost per unit |
Все расходы по таким предпроектам, проектам или деятельности, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по тому же субсчету. | All expenditures incurred on such pre projects, projects or activities, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Sub Account. |
Все расходы по таким предпроектам, проектам или деятельности, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по тому же субсчету. | All expenditure incurred on such pre projects, projects or activities, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Sub Account. |
Все расходы по таким предпроектам, проектам или деятельности, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по тому же Субсчету. | All expenditures incurred on such pre projects, projects or activities, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Sub Account. |
Все жалованье уходило на домашние расходы и на уплату мелких непереводившихся долгов. | He had no money at all. This was unpleasant, inconvenient, and, in Oblonsky's opinion, ought not to continue. |
Второй на это же время получает 100 долларов США на все расходы. | The second presenter gets 100 US dollars for all expenses at the same destination. |
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые. | The United States spends more on the military than all other countries combined! |
Все расходы в связи с удалением асбеста должно нести правительство принимающей страны. | All costs related to the removal of asbestos are to be borne by the host Government. |
Похожие Запросы : покрывает все расходы - все разумные расходы - оплатить все расходы - нести все расходы, - удовлетворить все расходы - понесены все расходы - все разумные расходы - все расходы, оплаченные - нести все расходы - все расходы, понесенные - нести все расходы