Перевод "вступать в эксплуатацию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вступать в эксплуатацию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не вступать в нее.
Do not join in it.
ввода системы в эксплуатацию
communications if the system were fully operational
Сдача в эксплуатацию 2017 год.
Commissioning is planned in 2017.
Введено в эксплуатацию в 1933 году.
The first director of Uralmash was A. P. Bannikov.
Она запретила мне вступать в группу.
She forbad me from joining the group.
Должна ли Исландия вступать в Евросоюз?
Does Iceland have to join the EU?
Нужно ли Исландии вступать в Евросоюз?
Does Iceland need to join the European Union?
Ты согласен не вступать в Остерлих.
I agree not to invade Osterlich.
Может ли сумасшедший вступать в брак?
Can an insane person marry legally?
Нельзя вступать в брак изза одиночества.
No one should marry out of loneliness.
Система еще не введена в эксплуатацию.
The system is not yet functional.
ввод в эксплуатацию 10 скоростных поездов
The following investments are planned in TCDD
Сдан в эксплуатацию в июле 2013 года.
There are two causeways across the lake.
Рейчарт агитирует вступать в Национальную стрелковую ассоциацию.
Reichart is campaigning to join the board of the National Rifle Association.
Однако они не перестают вступать в противоречия,
But they would still have differed from one another,
Однако они не перестают вступать в противоречия,
But as things stand, now they will not cease to differ among themselves and to follow erroneous ways
право вступать в брак и основывать семью
The Constitution (art.
право вступать в брак и основывать семью
The right to marry and to found a family
Первопроходцы тропы старались не вступать в перестрелки.
The first troops down the trail did not engage in much fighting.
Я запрещаю вам когдалибо вступать в брак!
I forbid you to ever marry!
Лица имеют право свободно и без предварительного согласия формировать профсоюзы и вступать или не вступать в них.
Persons have the right to form trade unions freely, without prior permission, and to join or not to join trade unions.
Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года.
Chechelnitskiy engineered by P.A.
Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года.
The station was opened on August 23, 1975.
Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года.
It was designed by V.A Spivachyk engineered by P.A.
Пущена в эксплуатацию 24 октября 1986 года.
The station was opened on October 24, 1986.
Пущена в эксплуатацию 6 мая 1995 года.
The station opened on May 6, 1995.
Введена в эксплуатацию 5 июня 1977 года.
It was opened on 5 June 1977.
Введена в эксплуатацию 5 июня 1977 года.
The station was inaugurated on 5 June 1977.
Введена в эксплуатацию 31 августа 1975 года.
The station was opened on 31 August 1975.
Запущена в эксплуатацию 26 сентября 1964 года.
It was commissioned on 26 September 1964.
Введён в эксплуатацию 10 сентября 1998 года.
The channel first broadcast on 10 September 1998.
Введен в эксплуатацию 5 мая 2010 года.
It was installed in the DNS on May 5, 2010.
полного ввода системы в эксплуатацию и предлагаемое
operational and proposed funding
Ледокол был введён в эксплуатацию в апреле 2007.
It entered service on April 2, 2007.
В 1969 ANA ввела в эксплуатацию Boeing 737.
In 1969, ANA introduced Boeing 737 services.
Планировалось ввести его в эксплуатацию в 1992 году.
It was initially planned to enter service in 1992.
Схема была введена в эксплуатацию в 1874 году.
The design was put into service in 1874.
В январе 1959 года ввели в эксплуатацию блюминг, а в ноябре этого же года в эксплуатацию вошел крупнейший в Европе листопрокатный стан.
In February 1959 the first ingot was rolled in a blooming mill and in November of the same year the first hot rolled plate was produced.
Разумеется, я не собиралась вступать в политическую борьбу.
No, it s not that I have tossed my hat into the electoral ring.
Для верующих в брак с ними вступать запрещено.
This is forbidden the believers,
Для верующих в брак с ними вступать запрещено.
Such a thing is forbidden to the believers (of Islamic Monotheism).
Для верующих в брак с ними вступать запрещено.
That has been prohibited for the believers.
Для верующих в брак с ними вступать запрещено.
All that is forbidden unto believers.
Право создавать профессиональные союзы и вступать в них
Right to form and join trade unions
Право создавать профессиональные союзы и вступать в них
The right to form and join trade unions The legal protection for the right to organize in trade unions is recognized in Israel and equally applies to all individuals.

 

Похожие Запросы : вступать в - в эксплуатацию - вступать в должность - вступать в силу - Вступать в партнерство - вступать в переговоры - вступать в консультации - вступать в с - вступать в переговоры - вступать в диалог - вступать в сотрудничество - вступать в разговор - вступать в компромисс - вступать в строй