Перевод "выборочные рубки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это после выборочной рубки. | This is after selective logging. |
Рубки вверх, я сказал! | Come on, get them up. |
Выборочные проверки на выдох | Random breath tests |
Незаконные рубки наносят ущерб сектору | Illegal logging hurts the sector |
ii) прожектора, управляемого из рулевой рубки | 15 11.2 Partitions between rooms shall be designed in accordance with the following tables |
Незаконные рубки и сертификация устойчивого лесопользования | Illegal logging and sustainable forest management certification |
Выборочные показатели по 50 странам, осуществляющим | Selected indicators for 50 countries with decentralized |
А вот Линкольн Медоу до выборочной рубки. | And here's Lincoln Meadow before selective logging. |
Выборочные недавние указы Совета революционного командования ..... 29 | Selected recent decrees of the Revolution Command Council ..... 29 |
Добавление ВЫБОРОЧНЫЕ НЕДАВНИЕ УКАЗЫ СОВЕТА РЕВОЛЮЦИОННОГО КОМАНДОВАНИЯ | SELECTED RECENT DECREES OF THE REVOLUTION COMMAND COUNCIL |
Наиболее очевидным различием между ними является форма рубки. | The most obvious visual difference between the two types is the conning tower. |
Выборочные показатели по коренному и некоренному населению Гватемала | Selected indicators for the indigenous and non indigenous populations, Guatemala |
3. Выборочные показатели по 50 странам, осуществляющим децентрализованные | 3. Selected indicators for 50 countries with decentralized |
А на протяжении 10 миль, мы устраиваем выборочные проверки. | At 10 miles, we have quite a few spot checks. |
Крыша носовой рубки была 50 мм (1,97 дюйма) крыши, стены 300 мм. | The forward conning tower had a 50 mm (1.97 in) thick roof, while the sides were 300 mm (11.8 in) thick. |
Кажется, будто существуют выборочные воспоминания, что стоит помнить, а что стоит забыть. | There are selective memories and selective forgetting. |
Власти страны по прежнему не позволяют зарубежным гуманитарным организациям проводить выборочные проверки. | Random checks by foreign humanitarian organizations were still not permitted by the national authorities. |
Выборочные показатели в области здравоохранения, намеченные в Целях в области развития Декларации тысячелетия | Selected health indicators required under the Millennium Development Goals |
Оборот рубки предусматривает широкий круг мер, из которых даже наименее агрессивные наносят ущерб оленеводству. | The felling cycle involves a wide range of measures, even the least invasive of which cause harm to reindeer husbandry. |
Незаконные рубки и торговля незаконно заготавливаемыми лесоматериалами наносят огромный экологический, социальный и экономический ущерб. | Illegal logging and the associated trade in illegal timber are responsible for vast environmental, social and economic damage. |
По данным правительства штата, эти дополнительные выборочные процедуры в значительной степени компенсируют недавние сокращения. | According to the State Government these additional elective procedures will largely reverse the recent cuts. |
Так называемые выборочные проверки на наркотики всего лишь ещё один пример этой беспокоящей тенденции. | So called random drug testing is just another example of this worrisome trend. |
В то же самое время выборочные репрессии могут лишь временно сдерживать общественную неудовлетворенность и недовольство. | At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily. |
Незаконные рубки и торговля незаконно производимыми лесоматериалами являются причинами огромного экологического, социаль ного и экономического ущерба. | Illegal logging and the associated trade in illegal timber are responsible for vast environmental, social and economic damage. |
Например, в Соединенных Штатах звук миллиардов долларов, которые вкладываются за выборочные кампании, заглушает голоса отдельных избирателей. | In the United States, for example, the sound of billions of dollars flowing into election campaign coffers is drowning out the voices of individual voters. |
В силу стремительного расширения масштабов трансграничных потоков выборочные проверки на границах все больше теряют свою эффективность. | Due to the vast increase in cross border exchanges, random border checks were rapidly losing their effectiveness. |
Незаконные рубки и торговля незаконными лесоматериалами наносит большой экологический ущерб в развивающихся странах и странах переходного периода. | Illegal logging and the associated trade in illegal timber are responsible for vast environmental damage in developing and transitional countries. |
И люди, которые получали деньги с бразильских орехов были не теми людьми, которые получали деньги с рубки леса. | And the people who made money from Brazil nuts were not the people who made money from cutting the forests. |
e) организация ознакомительных поездок в выборочные страны для изучения успешных тематических исследований и инициатив, зарегистрированных в базе данных | (e) Organizing selected study tours related to successful case studies and initiatives registered in the database |
Это свидетельство того, что в научной литературе мы видим выборочные данные, не отражающие полной картины всех проведённых исследований. | So this is already evidence of how, in the academic literature, we will see a biased sample of the true picture of all of the scientific studies that have been conducted. |
Должна быть предусмотрена возможность их включения из рулевой рубки и из мест, где постоянно находятся члены экипажа или персонал | It shall be capable of being triggered from the wheelhouse and from a location that is permanently staffed. |
Они проводят выборочные проверки в лабораториях, чтобы гарантировать, что различные научно исследовательские группы получают результат, который стоит вложения денег. | They conduct spot checks on labs to ensure that the various constituencies for scientific research are getting their money s worth. |
Если компетентный орган решает проводить выборочные проверки, то применяются критерии, изложенные в приложениях 8 и 9 к настоящим Правилам. | 4 The bulb and supports shall not exceed the envelope as in Figure 2. However, where a selective yellow outer bulb is used the bulb and supports shall not exceed the envelope as in Figure 3. |
При суммарной длине надстроек и рубок менее 0,25 длины судна надстройки и рубки при вычислении якорной характеристики можно не учитывать | When the total length of superstructures and deckhouses is less than 0.25 of the vessel's length, superstructures and deckhouses may be dispensed with for the equipment number calculations |
Проект будет осуществляться ЭСКАТО во взаимодействии с ЭКА и ЕЭК и будет ориентирован на выборочные страны в этих трех регионах. | The project will be executed by ESCAP, with the collaboration of ECA and ECE, and will focus on selected countries in all three regions. |
X 5.1 При проведении натурных испытаний может использоваться любое обеспечивающее маневренность судна оборудование, которым можно управлять из рубки, за исключением якорей. | X 5.1 During the navigation test all of the equipment providing the manoeuvrability of the vessel which may be actuated from the wheelhouse may be used, apart from any anchor. |
Чтобы это предотвратить, скорее всего, потребуются некоторые выборочные спасательные меры, не для того, чтобы поддержать рынок, а для борьбы с несправедливостями. | To prevent that, some selective bailouts will likely be needed, not to support the market but to deal with injustices. |
Эта статья не исключает права производить выборочные проверки груза, однако в ней подчеркивается, что количество таких проверок должно быть очень ограниченным. | This Article does not exclude the right to carry out spot checks on the goods but stresses that these checks should be very limited in number. |
В течение дня Мускатный орех заряжается энергией от солнечных батарей на крыше рубки и от турбины мощностью в 450 ватт на мачте. | During the day, the Nutmeg collects energy from solar panels on the roof of the wheelhouse, and from a 450 watt turbine up the mast. |
Некоторые из них впоследствии были восстановлены в ответ на протесты журналистов. Google периодически публикует выборочные данные о процессе найти их можно здесь. | The company periodically releases selective data about the process, which can be found here. |
Такие выборочные и специальные меры по либерализации вряд ли будут способствовать повышению эффективности и требуют проведения самой тщательной оценки до их принятия. | Such selective and ad hoc liberalization is unlikely to enhance efficiency and needs careful evaluation before being undertaken. |
SdKfz 138 1 Grille Geschützwagen 38 (t) für s.IG.33 2 (Sf) САУ со 149 мм немецкой пехотной пушкой и передним расположением рубки. | SdKfz 140 1 Aufklärungspanzer 38(t) mit 2 cm KwK 38 German reconnaissance tank with 20 mm turret from a SdKfz.222 armoured car (70 built). |
iii) если отверстия и оборудование для посадки и высадки не видимы из рулевой рубки, то должны быть предусмотрены оптические или электронные вспомогательные устройства. | If the openings and equipment for embarking or disembarking cannot be observed from the wheelhouse, optical or electronic aids shall be provided. |
В этой связи было отмечено, что полезным механизмом, который организации, возможно, пожелают изучить, были признаны выборочные обследования прекращающих службу сотрудников на основе анкетирования. | It was pointed out in that connection that questionnaire surveys of random samples of departed staff had been found a useful mechanism, which the organizations might wish to investigate. |
К ним относилась предполагаемая повторная мобилизация распущенных групп, массовые убийства, принудительные перемещения, выборочные и систематические убийства, похищения людей, изнасилования, исчезновения, угрозы, запугивания и грабежи. | These include the presumed reincorporation of demobilized persons into its ranks, massacres, forced displacements, selective and systematic homicides, kidnappings, rape, disappearances, threats, intimidation and lootings. |
Похожие Запросы : возраст рубки - сплошные рубки - выборочные результаты - выборочные наблюдения - выборочные величины - выборочные включает - выборочные затраты - выборочные затраты - выборочные значения - страны выборочные - выборочные цифры - выборочные торги - выборочные фотографии