Перевод "вывоз и утилизация" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

утилизация - перевод : вывоз и утилизация - перевод : утилизация - перевод :
ключевые слова : Pickup Removal Export Disposal Authorised

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Утилизация и или ликвидация (удаление)
Alternatively, number each page and indicate whether there is a page following (e.g. Continued on next page or End of SDS ).
Слом утилизация демонтаж судов
Ship breaking recycling dismantling
Очистка сточных вод, утилизация и повторное использование
Waste water treatment, recycling and reuse
РАЗДЕЛ 13 Утилизация и или ликвидация (удаление)
A10.2.13 SECTION 13 Disposal considerations
Есть одна проблема утилизация отходов и безработица.
One problem waste handling and unemployment.
Правило 110.22 Продажа утилизация имущества
Sale disposal of property
Неправильная утилизация и переработка отходов в Индии не редкость.
It is not as if India is new to 'improper' disposal and recycling of E waste.
Утилизация была завершена 30 ноября 2009 года.
Final recycling was completed effective 30 November 2009.
У нас есть утилизация отходов в школах.
We have composting in all of our schools.
Лицензии ЕС на вывоз позволяют временный вывоз.
More information http www.nationallibrary.bg Photo Ivan Dobromirov
Предотвращение или уменьшение производства отходов и их вредности Утилизация отходов.
Prevention or reduction of waste production and its harmfulness Recovery of waste.
Лицензии на вывоз могут предусматривать как постоянный, так и временный вывоз.
In 2005, the Commission handled 31 individual applications under Danish legislation for licences to export 96 objects and 49 collections of antiquities.
Машина это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее.
We have the manufacture of the car, the disposal of the car, all of the parking and freeways and so on.
Вывоз ПИИ и конкурентоспособность предприятий
OFDI and enterprise competitiveness 11
Их вывоз ограничен.
The transfer licences are only applicable for export to other EU countries.
При выезде из Австрии вы должны предъявить разрешение на вывоз и лицензию ЕС на вывоз.
If you are exporting cultural goods from Belgium to Russia you will need both licences, to comply with the Belgian Community and the EU legislation.
Существуют различные процедуры для лицензий ЕС на вывоз и для национальных португальских лицензий на вывоз.
If the application is complete with all required documents (photos, invoices etc.) it takes about five working days to issue an export licence.
Вы должны представить лицензию на вывоз вместе с декларацией на вывоз.
The penalties for misleading applications for licences and failure to comply with export licence conditions range from fines to a maximum of two years imprisonment.
27 июля его завели в порт Генуи, где пройдет утилизация.
It arrived at port on 27 July, after a 4 day journey.
Утилизация отходов является одной из главных экологических проблем Тихоокеанского региона.
Waste management is one of the major environmental issues within the Pacific region.
Нельзя отказать в выдаче лицензии ЕС на вывоз, если к заявлению прилагается сертификат на вывоз или разрешение на вывоз.
In Spain not all customs offices are empowered to deal with the export of cultural goods. The list of authorised offices is given below.
расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация.
end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal.
Национальное управление по делам культурного наследия выдает лицензии ЕС на вывоз и национальные лицензии на вывоз.
Objects acquired through purchase by the State following refusal of an export licence form part of the collection of a state owned or state subsidised museum, or other collections.
Вывоз не облагается пошлиной.
Up to 60 days is allowed for the decision on purchase or issuing a Certificate. cate.
Вывоз ПИИ из Сингапура тенденции и динамика
OFDI from Singapore Trends and development
Перед утверждением главы III Утилизация отходов с заявлением выступил представитель Японии.
Before the approval of chapter III, Management of waste , a statement was made by the representative of Japan.
И нам нужно составить все это вместе. У нас есть утилизация отходов в школах.
And we have to pull it all together. We have composting in all of our schools.
Вы должны предъявить лицензию на вывоз на таможне вместе с декларацией на вывоз.
The offices of the Portuguese customs (DGAIEC Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo) empowered to deal with the export of cultural goods are Lisbon Maritime, Lisbon Airport, Alverca, Leixões, Porto Airport, Funchal and Ponta Delgada.
Есть определенные исключения, распространяющиеся на музейные приобретения и покупки государственных учреждений, вывоз профессиональными арт дилерами и вывоз гражданами стран ЕС.
Yes, in the licence issuing procedure the Ministry of Culture obtains expert opinions from the competent national museums in Slovenia.
Муниципалитеты заключают контракты на оказание таких услуг, как уборка улиц, утилизация мусора и производство электроэнергии.
Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation.
Утилизация отходов. Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов.
Recycling everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling.
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ утилизация касается, как правило, промышленных отходов, чему причиной экономические факторы.
Strong economic incentives alone can only go so far in driving forward improved industrial waste management. They must be supported by a well designed regulatory and institutional framework.
Вывоз ПИИ сопряжен с желательными и нежелательными последствиями.
OFDI has desirable and undesirable effects.
v) движение материала (ввоз и вывоз с объекта)
(v) Material movements (in and out of facility) and
Вывоз ПИИ из Сингапура тенденции и динамика 5
Drivers and motivations of Singapore OFDI 11
С другой стороны, утилизация отходов пластиковой упаковки незначительна (на уровне около 5 ).
On the other hand, recycling of plastic waste packaging is low, at about 5 .
ВЫВОЗ ПИИ ИЗ РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАН
Outward FDI from developing countries
Неправильная утилизация электронного мусора является поводом немалого беспокойства, так как угрожает окружающей среде и здоровью человека.
Improper disposal of E waste causes huge hazards to health as well as the environment and hence is a matter of grave concern.
Сейчас действует запрет на их ловлю и вывоз на берег, даже на вывоз на берег тех, что были пойманы случайно.
There's now a ban on catching them and even landing them and even landing ones that are caught accidentally.
Сейчас действует запрет на их ловлю и вывоз на берег, даже на вывоз на берег тех, что были пойманы случайно.
There's now a ban on catching and even landing them, even landing ones caught accidentally.
Правительство Таиланда поощряет и поддерживает вывоз ПИИ тайскими компаниями.
The Government of Thailand has been encouraging and supporting OFDI by Thai companies.
Вербовка, а также вывоз и транзит людей для эксплуатации
Recruitment, transport abroad and transit of persons for the purpose of exploitation
на вывоз опасных отходов, предназначенных для утилизации и регенерации.
8.3.3 Implementation of the Basel and Stockholm Conventions
Обычно в такой ситуации разрешается только временный вывоз, а в выдаче лицензии на постоянный вывоз отказывается.
Almost every week you can listen to a Finnish group or artist in some club in Moscow or St Petersburg.
d) Вывоз средств для иностранных инвесторов
Expatriation of funds for foreign investors

 

Похожие Запросы : ввоз и вывоз - использование и утилизация - утилизация и захоронение - Переработка и утилизация - сбор и утилизация - демонтаж и утилизация - хранение и утилизация - утилизация и переработка - Возврат и утилизация - поставка и утилизация - обработка и утилизация - Приобретение и утилизация