Перевод "утилизация и захоронение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
захоронение - перевод : утилизация - перевод : захоронение - перевод : захоронение - перевод : утилизация - перевод : утилизация и захоронение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация. | end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal. |
Утилизация и или ликвидация (удаление) | Alternatively, number each page and indicate whether there is a page following (e.g. Continued on next page or End of SDS ). |
Захоронение токсических отходов | Toxic waste disposal |
Слом утилизация демонтаж судов | Ship breaking recycling dismantling |
Очистка сточных вод, утилизация и повторное использование | Waste water treatment, recycling and reuse |
РАЗДЕЛ 13 Утилизация и или ликвидация (удаление) | A10.2.13 SECTION 13 Disposal considerations |
Есть одна проблема утилизация отходов и безработица. | One problem waste handling and unemployment. |
Правило 110.22 Продажа утилизация имущества | Sale disposal of property |
Неправильная утилизация и переработка отходов в Индии не редкость. | It is not as if India is new to 'improper' disposal and recycling of E waste. |
Утилизация была завершена 30 ноября 2009 года. | Final recycling was completed effective 30 November 2009. |
У нас есть утилизация отходов в школах. | We have composting in all of our schools. |
Предотвращение или уменьшение производства отходов и их вредности Утилизация отходов. | Prevention or reduction of waste production and its harmfulness Recovery of waste. |
Машина это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее. | We have the manufacture of the car, the disposal of the car, all of the parking and freeways and so on. |
Порекомендуете ли мне посетить захоронение царицы Ма? | Would you recommend visiting the burial chamber of the Queen Ma? |
локализация, транспортировка РАО и их захоронение, дезактивация материалов, эксплуатация хранилищ РАО | Localization, transport and burial of radioactive waste, deactivating materials and maintaining radioactive waste repositories |
27 июля его завели в порт Генуи, где пройдет утилизация. | It arrived at port on 27 July, after a 4 day journey. |
Утилизация отходов является одной из главных экологических проблем Тихоокеанского региона. | Waste management is one of the major environmental issues within the Pacific region. |
3. Источником глубокой озабоченности является также сброс и захоронение ядерных, токсичных и опасных отходов. | 3. The dumping and disposal underground of nuclear, toxic and hazardous wastes was also a source of deep concern. |
Захоронение радиоактивных отходов на части этой территории угрожает экологической катастрофой. | The storage of nuclear waste in some parts of the territory raised the spectre of ecological disaster. |
Захоронение На Валах представляет собой самый крупный некрополь Великой Моравии. | The Na Valách burial site represents the largest necropolis of Great Moravia. |
f) удаление и захоронение выбросов углерода в геологических формациях или в океанической среде | (f) Removing and storing carbon emissions in geological formations or the oceans |
Перед утверждением главы III Утилизация отходов с заявлением выступил представитель Японии. | Before the approval of chapter III, Management of waste , a statement was made by the representative of Japan. |
И нам нужно составить все это вместе. У нас есть утилизация отходов в школах. | And we have to pull it all together. We have composting in all of our schools. |
Кроме этого, он производит захоронение там ядерных и других токсичных отходов израильских промышленных объектов. | Further, it is burying nuclear and toxic wastes from Israeli industrial sites. |
Программа направлена на создание условий, поддерживающих комплексный сбор, транспортировку, утилизацию, использование и захоронение отходов. | The Programme is trying to create conditions that support comprehensive waste collection, transport, sorting, recycling, utilisation, and landfills. |
Муниципалитеты заключают контракты на оказание таких услуг, как уборка улиц, утилизация мусора и производство электроэнергии. | Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation. |
Утилизация отходов. Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов. | Recycling everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling. |
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ утилизация касается, как правило, промышленных отходов, чему причиной экономические факторы. | Strong economic incentives alone can only go so far in driving forward improved industrial waste management. They must be supported by a well designed regulatory and institutional framework. |
Интересно, как власти Пакистана допустили захоронение опасных отходов в нашей земле? | One begins to wonder, how are Pakistan s authorities allowing this dumping of hazardous materials on our soil? |
116. В 1992 году около города Герат было обнаружено массовое захоронение. | 116. A mass grave was discovered in 1992 near the city of Herat. |
С другой стороны, утилизация отходов пластиковой упаковки незначительна (на уровне около 5 ). | On the other hand, recycling of plastic waste packaging is low, at about 5 . |
Неправильная утилизация электронного мусора является поводом немалого беспокойства, так как угрожает окружающей среде и здоровью человека. | Improper disposal of E waste causes huge hazards to health as well as the environment and hence is a matter of grave concern. |
ii) Удаление и захоронение существующих опасных отходов, таких, как полихлордифенилы, с технической помощью развитых стран. | (ii) Remove and dispose of existing hazardous wastes, such as polychlorinated biphenyls, with the technical assistance of developed countries. |
Но подводное захоронение динозавра сохранило его панцирь с точностью до мельчайших деталей. | But the dinosaur's undersea burial preserved its armor in exquisite detail. |
Несколькими годами позже в это захоронение были перенесены останки его жены Вирджинии. | A few years later, the remains of Poe's wife, Virginia, were moved to this spot as well. |
е) quot захоронение отходов quot означает удаление, выгрузку, сброс (т.е. обычное употребление) | (e) quot Dumping quot means disposing of, unloading, depositing (i.e. its normal usage) |
Специальному докладчику сообщили, что это не единственное массовое захоронение, обнаруженное в стране. | The Special Rapporteur was informed that this was not the only mass grave discovered in the country. |
Другой областью серьезной обеспокоенности моей делегации является захоронение радиоактивных отходов на дне морей. | Another area of serious concern for my delegation is the disposal of radioactive waste in the sea. |
Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии. | The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy produced. |
Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии. | The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy. |
устойчивое городское развитие (доступ к таким основным услугам, как водоснабжение и санитария, утилизация отходов, транспорт и энергетика), градостроительная планировка) | Sustainable urban development (access to basic services such as water and sanitation, waste management, transport and energy urban planification). |
Партийные агитаторы стали разъяснять населению, что им велели в райкоме это захоронение предателей и дезертиров времен войны. | The Party s activists began to explain to the population what they d been told by the Party s district committee buried here were traitors and deserters from the war. |
12. Захоронение необходимо осуществить таким образом, чтобы это не поставило под угрозу здоровье населения и окружающую среду. | 12. Disposal must be carried out in a manner safe for human health and the environment. |
Утилизация продовольствия, ввезенного в страну в обход эмбарго, проводится в России с августа 2015 года. | The disposal of food products imported into the country in contravention of the embargo has been underway in Russia since August 2015. |
В большинстве стран в организации удаления отходов превалирует самый дешевый из доступных способов захоронение. | Waste management in most countries continues to be dominated by the cheapest available option landfill. |
Похожие Запросы : использование и утилизация - Переработка и утилизация - сбор и утилизация - демонтаж и утилизация - хранение и утилизация - утилизация и переработка - Возврат и утилизация - поставка и утилизация - вывоз и утилизация