Перевод "демонтаж и утилизация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
утилизация - перевод : демонтаж - перевод : демонтаж - перевод : демонтаж - перевод : утилизация - перевод : демонтаж и утилизация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слом утилизация демонтаж судов | Ship breaking recycling dismantling |
Утилизация и или ликвидация (удаление) | Alternatively, number each page and indicate whether there is a page following (e.g. Continued on next page or End of SDS ). |
Очистка сточных вод, утилизация и повторное использование | Waste water treatment, recycling and reuse |
РАЗДЕЛ 13 Утилизация и или ликвидация (удаление) | A10.2.13 SECTION 13 Disposal considerations |
Есть одна проблема утилизация отходов и безработица. | One problem waste handling and unemployment. |
b) демонтаж боеголовок и их компонентов | (b) Dismantlement of warheads and their components |
Правило 110.22 Продажа утилизация имущества | Sale disposal of property |
Начинается демонтаж стратегических ракетных комплексов. | The dismantling of the strategic missile complexes has started. |
Неправильная утилизация и переработка отходов в Индии не редкость. | It is not as if India is new to 'improper' disposal and recycling of E waste. |
Утилизация была завершена 30 ноября 2009 года. | Final recycling was completed effective 30 November 2009. |
У нас есть утилизация отходов в школах. | We have composting in all of our schools. |
Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных | Declaration, dismantling, destruction or conversion of |
Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных | Declaration, dismantling, destruction or conversion |
Предотвращение или уменьшение производства отходов и их вредности Утилизация отходов. | Prevention or reduction of waste production and its harmfulness Recovery of waste. |
Машина это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее. | We have the manufacture of the car, the disposal of the car, all of the parking and freeways and so on. |
27 июля его завели в порт Генуи, где пройдет утилизация. | It arrived at port on 27 July, after a 4 day journey. |
Утилизация отходов является одной из главных экологических проблем Тихоокеанского региона. | Waste management is one of the major environmental issues within the Pacific region. |
расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация. | end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal. |
Следует принять все необходимые меры, чтобы обеспечить их демонтаж. | All necessary measures must be taken to ensure that they are disbanded. |
Демонтаж декораций начался спустя четыре дня и завершился 13 июня 2006 года. | The dismantling of the set began four days later and finished on June 13. |
Перед утверждением главы III Утилизация отходов с заявлением выступил представитель Японии. | Before the approval of chapter III, Management of waste , a statement was made by the representative of Japan. |
И нам нужно составить все это вместе. У нас есть утилизация отходов в школах. | And we have to pull it all together. We have composting in all of our schools. |
Демонтаж такого оборудования имел бы незамедлительные отрицательные последствия для развития и восстановления страны. | The dismantling of such equipment would have an immediate negative impact on the development and rehabilitation of the country. |
Муниципалитеты заключают контракты на оказание таких услуг, как уборка улиц, утилизация мусора и производство электроэнергии. | Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation. |
Утилизация отходов. Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов. | Recycling everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling. |
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ утилизация касается, как правило, промышленных отходов, чему причиной экономические факторы. | Strong economic incentives alone can only go so far in driving forward improved industrial waste management. They must be supported by a well designed regulatory and institutional framework. |
С другой стороны, утилизация отходов пластиковой упаковки незначительна (на уровне около 5 ). | On the other hand, recycling of plastic waste packaging is low, at about 5 . |
Демонтаж конструкций был начат в сентябре 1957 года и полностью завершён в следующем году. | Demolition of the structure commenced in September 1957, completed the following year. |
Эффективные меры против терроризма и демонтаж соответствующей инфраструктуры должны стать первоочередными задачами для палестинцев. | Taking effective action against terrorism and dismantling the associated infrastructure should be top priorities for the Palestinians. |
f) объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных взрывных устройств и объектов для их производства | (f) Declaration, dismantling, destruction or conversion of nuclear explosive devices and the facilities for their manufacture |
Неправильная утилизация электронного мусора является поводом немалого беспокойства, так как угрожает окружающей среде и здоровью человека. | Improper disposal of E waste causes huge hazards to health as well as the environment and hence is a matter of grave concern. |
По нашему мнению, демонтаж стены должен был стать делом двадцать первого века. | Dismantling the Wall, we agreed, would likely be an issue for the twenty first century. |
Тем самым завершается демонтаж тоталитарной системы власти и ее замена новой, избранной народом и подотчетной только ему. | Thus, the old totalitarian system of power will be definitively dismantled and replaced by a new system of power elected by the people and responsible only to the people. |
Партия всадников подошел к забору, и, со смешанным крики и клятвы, были демонтаж, подготовить следовать за ними. | The party of horsemen came up to the fence, and, with mingled shouts and oaths, were dismounting, to prepare to follow them. |
устойчивое городское развитие (доступ к таким основным услугам, как водоснабжение и санитария, утилизация отходов, транспорт и энергетика), градостроительная планировка) | Sustainable urban development (access to basic services such as water and sanitation, waste management, transport and energy urban planification). |
Что бы годилось для структурной реформы лучше, чем демонтаж шведского государства всеобщего благосостояния? | What better candidate for structural reform than a dismantling of the Swedish welfare state? |
Систематический демонтаж Януковичем демократических институтов Украины вредит потенциалу страны как европейскому стратегическому активу. | Yanukovich s systematic dismantling of Ukraine s democratic institutions is damaging the country s potential as a European strategic asset. |
Систематический демонтаж Януковичем демократических институтов Украины вредит потенциалу страны как европейскому стратегическому активу. | Yanukovych s systematic dismantling of Ukraine s democratic institutions is damaging the country s potential as a European strategic asset. |
Однако к 1970 м гг. МВФ и западные державы начали демонтаж теории и практики регулирования мировых потоков капитала. | By the 1970 s, however, the IMF and Western powers began to dismantle the theory and practice of regulating global capital flows. |
Утилизация продовольствия, ввезенного в страну в обход эмбарго, проводится в России с августа 2015 года. | The disposal of food products imported into the country in contravention of the embargo has been underway in Russia since August 2015. |
По данным Всемирной организации здравоохранения ООН, неправильная утилизация фекальных продуктов является причиной 4 смертей и 5,7 заболеваний в мире. | According to the United Nations World Health Organisation (WHO), the improper disposal of fecal material is responsible for 4 percent of all deaths and 5.7 percent of all disability or ill health in the world. |
Утилизация отработанного тепла в нагревательных печах нагревательные печи следует оборудовать системами утилизации отработанного тепла соответ ствующего размера. | Waste heat recovery for reheat furnaces reheat furnaces should be equipped with suitably sized waste heat recovery systems. |
Демонтаж этих генераторов и их вывоз из Камбоджи для передачи другим миссиям по поддержанию мира не представляется рентабельным. | The removal of these generators from their present position and their transport from Cambodia to other peace keeping missions would not be cost effective. |
b) произвести демонтаж и уничтожить любое ядерное взрывное устройство, которое она изготовила до вступления в силу настоящего Договора | (b) To dismantle and destroy any nuclear explosive device that it has manufactured prior to the coming into force of this Treaty |
Важной мерой обеспечения необратимости процесса сокращения ядерных вооружений является утилизация избыточных для целей обороны оружейных делящихся материалов. | An important measure to ensure the irreversibility of the process of nuclear arms reduction is the disposal of weapon grade fissile materials which are no longer required for defence purposes. |
Похожие Запросы : демонтаж и монтаж - демонтаж и снос - демонтаж и монтаж - монтаж и демонтаж - Монтаж и демонтаж - монтаж и демонтаж - установка и демонтаж - демонтаж и монтаж - использование и утилизация