Перевод "демонтаж и утилизация" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

утилизация - перевод : демонтаж - перевод : демонтаж - перевод : демонтаж - перевод : утилизация - перевод : демонтаж и утилизация - перевод :
ключевые слова : Dismantle Warhead Ukraine Finished Ussr

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слом утилизация демонтаж судов
Ship breaking recycling dismantling
Утилизация и или ликвидация (удаление)
Alternatively, number each page and indicate whether there is a page following (e.g. Continued on next page or End of SDS ).
Очистка сточных вод, утилизация и повторное использование
Waste water treatment, recycling and reuse
РАЗДЕЛ 13 Утилизация и или ликвидация (удаление)
A10.2.13 SECTION 13 Disposal considerations
Есть одна проблема утилизация отходов и безработица.
One problem waste handling and unemployment.
b) демонтаж боеголовок и их компонентов
(b) Dismantlement of warheads and their components
Правило 110.22 Продажа утилизация имущества
Sale disposal of property
Начинается демонтаж стратегических ракетных комплексов.
The dismantling of the strategic missile complexes has started.
Неправильная утилизация и переработка отходов в Индии не редкость.
It is not as if India is new to 'improper' disposal and recycling of E waste.
Утилизация была завершена 30 ноября 2009 года.
Final recycling was completed effective 30 November 2009.
У нас есть утилизация отходов в школах.
We have composting in all of our schools.
Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных
Declaration, dismantling, destruction or conversion of
Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных
Declaration, dismantling, destruction or conversion
Предотвращение или уменьшение производства отходов и их вредности Утилизация отходов.
Prevention or reduction of waste production and its harmfulness Recovery of waste.
Машина это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее.
We have the manufacture of the car, the disposal of the car, all of the parking and freeways and so on.
27 июля его завели в порт Генуи, где пройдет утилизация.
It arrived at port on 27 July, after a 4 day journey.
Утилизация отходов является одной из главных экологических проблем Тихоокеанского региона.
Waste management is one of the major environmental issues within the Pacific region.
расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация.
end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal.
Следует принять все необходимые меры, чтобы обеспечить их демонтаж.
All necessary measures must be taken to ensure that they are disbanded.
Демонтаж декораций начался спустя четыре дня и завершился 13 июня 2006 года.
The dismantling of the set began four days later and finished on June 13.
Перед утверждением главы III Утилизация отходов с заявлением выступил представитель Японии.
Before the approval of chapter III, Management of waste , a statement was made by the representative of Japan.
И нам нужно составить все это вместе. У нас есть утилизация отходов в школах.
And we have to pull it all together. We have composting in all of our schools.
Демонтаж такого оборудования имел бы незамедлительные отрицательные последствия для развития и восстановления страны.
The dismantling of such equipment would have an immediate negative impact on the development and rehabilitation of the country.
Муниципалитеты заключают контракты на оказание таких услуг, как уборка улиц, утилизация мусора и производство электроэнергии.
Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation.
Утилизация отходов. Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов.
Recycling everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling.
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ утилизация касается, как правило, промышленных отходов, чему причиной экономические факторы.
Strong economic incentives alone can only go so far in driving forward improved industrial waste management. They must be supported by a well designed regulatory and institutional framework.
С другой стороны, утилизация отходов пластиковой упаковки незначительна (на уровне около 5 ).
On the other hand, recycling of plastic waste packaging is low, at about 5 .
Демонтаж конструкций был начат в сентябре 1957 года и полностью завершён в следующем году.
Demolition of the structure commenced in September 1957, completed the following year.
Эффективные меры против терроризма и демонтаж соответствующей инфраструктуры должны стать первоочередными задачами для палестинцев.
Taking effective action against terrorism and dismantling the associated infrastructure should be top priorities for the Palestinians.
f) объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных взрывных устройств и объектов для их производства
(f) Declaration, dismantling, destruction or conversion of nuclear explosive devices and the facilities for their manufacture
Неправильная утилизация электронного мусора является поводом немалого беспокойства, так как угрожает окружающей среде и здоровью человека.
Improper disposal of E waste causes huge hazards to health as well as the environment and hence is a matter of grave concern.
По нашему мнению, демонтаж стены должен был стать делом двадцать первого века.
Dismantling the Wall, we agreed, would likely be an issue for the twenty first century.
Тем самым завершается демонтаж тоталитарной системы власти и ее замена новой, избранной народом и подотчетной только ему.
Thus, the old totalitarian system of power will be definitively dismantled and replaced by a new system of power elected by the people and responsible only to the people.
Партия всадников подошел к забору, и, со смешанным крики и клятвы, были демонтаж, подготовить следовать за ними.
The party of horsemen came up to the fence, and, with mingled shouts and oaths, were dismounting, to prepare to follow them.
устойчивое городское развитие (доступ к таким основным услугам, как водоснабжение и санитария, утилизация отходов, транспорт и энергетика), градостроительная планировка)
Sustainable urban development (access to basic services such as water and sanitation, waste management, transport and energy urban planification).
Что бы годилось для структурной реформы лучше, чем демонтаж шведского государства всеобщего благосостояния?
What better candidate for structural reform than a dismantling of the Swedish welfare state?
Систематический демонтаж Януковичем демократических институтов Украины вредит потенциалу страны как европейскому стратегическому активу.
Yanukovich s systematic dismantling of Ukraine s democratic institutions is damaging the country s potential as a European strategic asset.
Систематический демонтаж Януковичем демократических институтов Украины вредит потенциалу страны как европейскому стратегическому активу.
Yanukovych s systematic dismantling of Ukraine s democratic institutions is damaging the country s potential as a European strategic asset.
Однако к 1970 м гг. МВФ и западные державы начали демонтаж теории и практики регулирования мировых потоков капитала.
By the 1970 s, however, the IMF and Western powers began to dismantle the theory and practice of regulating global capital flows.
Утилизация продовольствия, ввезенного в страну в обход эмбарго, проводится в России с августа 2015 года.
The disposal of food products imported into the country in contravention of the embargo has been underway in Russia since August 2015.
По данным Всемирной организации здравоохранения ООН, неправильная утилизация фекальных продуктов является причиной 4 смертей и 5,7 заболеваний в мире.
According to the United Nations World Health Organisation (WHO), the improper disposal of fecal material is responsible for 4 percent of all deaths and 5.7 percent of all disability or ill health in the world.
Утилизация отработанного тепла в нагревательных печах нагревательные печи следует оборудовать системами утилизации отработанного тепла соответ ствующего размера.
Waste heat recovery for reheat furnaces reheat furnaces should be equipped with suitably sized waste heat recovery systems.
Демонтаж этих генераторов и их вывоз из Камбоджи для передачи другим миссиям по поддержанию мира не представляется рентабельным.
The removal of these generators from their present position and their transport from Cambodia to other peace keeping missions would not be cost effective.
b) произвести демонтаж и уничтожить любое ядерное взрывное устройство, которое она изготовила до вступления в силу настоящего Договора
(b) To dismantle and destroy any nuclear explosive device that it has manufactured prior to the coming into force of this Treaty
Важной мерой обеспечения необратимости процесса сокращения ядерных вооружений является утилизация избыточных для целей обороны оружейных делящихся материалов.
An important measure to ensure the irreversibility of the process of nuclear arms reduction is the disposal of weapon grade fissile materials which are no longer required for defence purposes.

 

Похожие Запросы : демонтаж и монтаж - демонтаж и снос - демонтаж и монтаж - монтаж и демонтаж - Монтаж и демонтаж - монтаж и демонтаж - установка и демонтаж - демонтаж и монтаж - использование и утилизация