Перевод "выдающиеся усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выдающиеся - перевод : выдающиеся усилия - перевод : выдающиеся усилия - перевод : усилия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Их выдающиеся усилия по защите и содействию правам человека являются для всех нас источником вдохновения.
Their extraordinary efforts to protect and promote human rights are an inspiration to us all.
За выдающиеся оценки.
Distinguished pass.
высоко оценивая выдающиеся усилия Арабской организации по промышленному развитию и горнодобывающей промышленности в ее сфере компетенции,
Expressing its appreciation for the outstanding efforts of the Arab Industrial Development and Mining Organization in its fields of competence,
Пользуясь возможностью, я хочу поблагодарить ливанское правительство за его выдающиеся усилия по обеспечению национального примирения в Ливане.
I take this opportunity to commend the Lebanese Government for its remarkable effort to build national reconciliation in Lebanon.
Были достигнуты выдающиеся успехи.
There have been outstanding successes.
Выдающиеся ученые подтверждают чудо.
Eminent scientists confirm the miracle.
Джон Уокер воссоздает выдающиеся выступления
John Walker re creates great performances
Выдающиеся академики и политики тоже.
Prominent academics and politicians started to as well.
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
We are living into extraordinary decades ahead.
Награждение за выдающиеся лётные достижения.
Award of the Distinguished Flying Cross.
У него выдающиеся способности к математике.
His ability in mathematics is outstanding.
Эти выдающиеся энтузиасты достигли удивительных вещей.
These were brilliant, driven men who accomplished amazing things.
Что создаёт движение это безымянные выдающиеся .
What fuels a movement are the anonymous extraordinaries behind it.
Крест За выдающиеся лётные заслуги знаю.
The DFC and Bar I know about.
Саймон Синек Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать
Simon Sinek How great leaders inspire action
Выдающиеся писательницы Марйам Зийада и Сальма Саиг.
Young, M. J. L. Latham, J. D. Serjeant, R. B., ed.
Без всякого преувеличения это были выдающиеся дела.
Without exaggeration, these activities were of the utmost importance.
Нужны выдающиеся учителя, которые бы их заманили.
It takes great teachers to reel them in.
Особенно мне хотелось бы передать свою признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его выдающиеся усилия по продвижению процесса реформ в Организации Объединенных Наций.
I would especially like to convey my appreciation to Secretary General Kofi Annan for his notable efforts in advancing the reform process in the United Nations.
Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
Некоторые выдающиеся теннисисты ведут себя как избалованные дети.
Some prominent tennis players behave like spoiled brats.
Эти картинки выдающиеся, потому что переход очень быстр.
And these pictures are extraordinary because this transition is very rapid.
Поэтому давайте говорить, что это 100 отмечает выдающиеся.
So let's say that this is 100 notes outstanding.
Утверждает выводы, рекомендации и принятые резолюции (Рабатские обязательства) и высоко оценивает выдающиеся организационные и научно методические усилия ИСЕСКО для обеспечения успеха этой международной конференции
Ratifies the conclusions, recommendations and resolutions adopted by the (Rabat Pledgtes) and appreciates highly the outstanding organizational and academic efforts of ISESCO to ensure the success of this international conference.
При закрытии Конференции Конференция выразила правительству и народу Кении сердечную благодарность за выдающиеся усилия по приему первой обзорной Конференции  Найробийского саммита за безминный мир.
At the close of the conference, the conference expressed its heartfelt thanks to the Government and people of Kenya for their outstanding efforts in hosting the First Review Conference the Nairobi Summit on a Mine Free World.
Генеральный секретарь заслуживает нашей признательности и высокой оценки за выдающиеся усилия, приложенные им для подготовки этого доклада и представления его в столь адекватной форме.
The Secretary General deserves our gratitude and appreciation for the outstanding effort he has put into drawing up that report, and in presenting it in such a satisfactory form.
Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы.
The Global Fund s remarkable successes result from its operational procedures.
кавалер ордена За выдающиеся заслуги 1 й степени (Ямайка)
Commander, Order of Distinction. (Jamaica)
Эти вшивые бороды, грязные, выдающиеся уши, запачканная, засаленная одежда...
The louse infested beards, the filthy, protruding ears, those stained, fatty clothes...
А жемчужины это ведь самые выдающиеся черты личности героя.
And the gems are always the outermost aspects of our interviewee's personality.
Приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения, возможно, неизвестен вам.
(narrator) The Sarah Siddons Award is perhaps unknown to you.
У различных ассоциаций журналистов есть награды за выдающиеся независимые репортажи.
Various journalism associations now have awards for outstanding independent reporting.
Медаль вручается ежегодно за выдающиеся достижения в области прикладной механики.
The Timoshenko Medal is given annually for distinguished contributions in applied mechanics.
) Выдающиеся химики мира Биогр.справочник В. Волков, Е. Вонский, Г. Кузнецова.
External links Biographie in http portal.unesco.org Выдающиеся химики мира Биогр.справочник В.Волков,Е.Вонский,Г.Кузнецова. М.,1991.
Такая веха означает, что настало время отметить выдающиеся достижения Фонда.
This milestone is a time to celebrate the remarkable accomplishments of the Fund.
Ими, среди прочих, занимаются выдающиеся юристы Коллегии адвокатов Пуэрто Рико.
That has been taken care of, inter alios, by distinguished jurists of the Bar Association of Puerto Rico.
Г н ЭЛЬ АРАБИ (Египет) (говорит по арабски) Прежде всего я хотел бы от имени моей делегации выразить признательность послу Элиассону за его выдающиеся, неустанные и успешные усилия.
Mr. ELARABY (Egypt) (interpretation from Arabic) I should like at the outset to express my delegation apos s appreciation to Ambassador Eliasson on the success of his outstanding and tireless efforts.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Even as he continued to produce outstanding theoretical articles, Rudi became interested in policy issues.
Премия присуждается за выдающиеся достижения в области журналистики в различных категориях.
The prize is awarded for excellence in journalism in a range of categories.
С этого времени многие выдающиеся грузины были похоронены или перезахоронены здесь.
Since then, several illustrious Georgians have been buried or reburied there.
За службу во Франции он был удостоен медали За выдающиеся заслуги .
He was awarded the Distinguished Service Medal for his service in France.
И по всему миру выдающиеся эволюционисты в предвкушении празднования этого события.
And all over the world, eminent evolutionists are anxious to celebrate this.
Диссиденты, только что отпущенные из тюрьмы, и выдающиеся эмигранты внезапно вернулись домой.
Dissidents just released from jail and eminent emigres suddenly returned home.
1989 Ханс Альбрехт Бете (профессор, США) за выдающиеся достижения в области физики.
Hans Bethe (professor, United States) for outstanding achievements in physics.
В 1901 году за выдающиеся изобретения королева Виктория произвела Максима в рыцари.
In the following year, Queen Victoria bestowed a knighthood upon him.

 

Похожие Запросы : выдающиеся задачи - выдающиеся расходы - выдающиеся сборы - выдающиеся облигации - выдающиеся действия - дней выдающиеся - выдающиеся знания - выдающиеся мероприятия - долги выдающиеся - выдающиеся возвращается - выдающиеся личности - выдающиеся меры