Перевод "вызвали обеспокоенность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вызвали - перевод : вызвали - перевод : вызвали - перевод : вызвали - перевод : вызвали - перевод : вызвали - перевод : вызвали обеспокоенность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В отчетном году в Бразилии самую серьезную обеспокоенность вызвали убийства беспризорников. | In Brazil, one of the most disturbing incidents during the year was the killing of streetchildren. |
Утверждения о злоупотреблениях и коррупции вызвали серьезную обеспокоенность и критику со стороны некоторых средств массовой информации. | Allegations of misconduct and corrupt practices gave rise to great concern and adverse publicity in sections of the news media. |
У Комитета вызвали обеспокоенность некоторые процедуры, используемые для определения и отбора таких компаний, а также персонала. | The Committee was concerned at some of the procedures followed in identifying and selecting those companies, as well as the personnel. |
Некоторые положения нового Закона вызвали на международном уровне обеспокоенность относительно положения неправительственных организаций (НПО), в том числе экологических. | Some parts of the new Act raised concerns on the international level about the situation of non governmental organizations (NGOs), including environmental ones. |
Полицию вызвали? | Have you called the police? |
Вызвали меня? | Asked for me? |
Вызвали водопроводчика? | You called him? |
Его связи с лицами за рубежом, которые контролировались органами безопасности, усилили подозрения относительно его намерений и вызвали конкретные сомнения и обеспокоенность. | The bearer of the diplomatic passport remained in the Sudan, making international communications which were monitored by the security authorities and led to increased suspicion of that person apos s intentions, giving grounds for specific concerns. |
Потом вызвали нас. | They then called us. |
Соседи вызвали полицию. | The neighbors called the police. |
Вы вызвали полицию? | Did you call the police? |
Вы вызвали тягач? | Did you call a tow truck? |
Вы вызвали скорую? | Did you call an ambulance? |
Вы вызвали неотложку? | Did you call an ambulance? |
Вы вызвали полицию. | You called the police. |
Вы вызвали врача? | Did you call a doctor? |
Вы врача вызвали? | Did you call a doctor? |
Вы вызвали водопроводчика? | Did you call the plumber? |
Вы вызвали сантехника? | Did you call the plumber? |
Меня вызвали сюда. | They called me out here. |
Мы вызвали скорую. | We've called the ambulance. |
Вы вызвали врача? | Come on, George, let's hurry. Did you get a doctor? |
Вы вызвали полицию. | You called the cops. |
неразборчиво Меня вызвали сюда. | Unclear They called me out here. |
Вы вызвали гнев народа. | You've incited the anger of the people. |
Оттуда они вызвали скорую. | From there they called the ambulance. |
Почему нас не вызвали? | Why haven t they called us today? |
Некоторых вызвали на допрос. | Some have been called in for questioning or interrogation. |
Изменения вызвали международное возмущение. | The change sparked international outrage. |
Врача вызвали сразу же. | A doctor was called in right away. |
Меня вызвали после него. | My name was called after his name. |
Его слова вызвали недоразумение. | What he said has brought about a misunderstanding. |
Его вызвали по делам. | He was called away on business. |
Тома вызвали в суд. | Tom was summoned to appear in court. |
Вы уже вызвали скорую? | Have you called an ambulance yet? |
Соседи Тома вызвали полицию. | Tom's neighbors called the police. |
Его вызвали в Джексонвилл. | Do this and that. |
Вы бы вызвали полицию. | You would recoil. You would call the police. |
Мы вызвали доктора Хегедуша. | We called Dr. Hegedus. |
Они вызвали вам такси. | They've called your cab. |
Меня вызвали как свидетеля. | I was called to testify. |
Хотите, чтобы вызвали полицию. | Or shall I call the police? |
Меня вызвали, знаете ли | I'm being called up, you know. |
Его размышления вызвали неоднозначную реакцию. | His reflections elicited nothing if not mixed reactions. |
Комментарии Путина вызвали многочисленные размышления. | Ormushev's comments were subsequently the cause of much speculation. |
Похожие Запросы : выраженную обеспокоенность - сохраняющуюся обеспокоенность - заботливая обеспокоенность - Выразил обеспокоенность - наибольшую обеспокоенность - мы вызвали - Подозрения вызвали - вызвали на