Перевод "вынужден уйти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вынужден - перевод : уйти - перевод : уйти - перевод : вынужден - перевод : вынужден уйти - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мой начальник был вынужден уйти. | My boss was forced to resign. |
Он был вынужден уйти из деревни. | He had to leave the village. |
Я был вынужден уйти в отставку. | I had to resign. |
Я был вынужден уйти в отставку. | I was forced to resign. |
Том был вынужден уйти в отставку. | Tom had to resign. |
Исхаки был вынужден уйти в подполье. | He was forced emigrate in 1920. |
Даллас проиграл матч и был вынужден уйти. | Dallas subsequently lost the match and was forced to leave. |
Я вынужден был уйти из театра на середине концерта. | I had to leave the theatre in the middle of the concert. |
Британский премьер Невилл Чемберлен был вынужден уйти в отставку. | British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. |
Из за голода, я вынужден был уйти из школы. | Because of the hunger, I was forced to drop out of school. |
Премьер министр Венгрии Петер Медгиесси был вынужден уйти в конце августа. | Hungarian Prime Minister Peter Medgyessy was pushed out in late August. |
Лу Жунтин был вынужден уйти с поста в июле 1921 года. | Lu Rongting was forced to step down in July 1921. |
В 13 лет вынужден был уйти из школы, чтобы работать электриком на киностудии. | When he was 13 years old, he left school to work as an electrician at Estudios Chamartín. |
В октябре 1950 года был вынужден уйти с поста министра финансов из за ухудшения состояния здоровья. | In 1950 his health broke down and he was forced to resign his office in October. |
Некоторые даже утверждают, что Берлускони будет вынужден уйти в отставку с поста премьер министра к концу года. | Indeed, some maintain that Berlusconi will be forced to resign as prime minister by the end of the year. |
Более того, весной 1916 года, после успешного австрийского наступления в Трентино, Саландра был вынужден уйти в отставку. | Following the success of an Austrian offensive from the Trentino in the spring of 1916, Salandra was forced to resign. |
Некоторые даже утверждают, что Берлускони будет вынужден уйти в отставку с поста премьер минист а к концу года. | Indeed, some maintain that Berlusconi will be forced to resign as prime minister by the end of the year. |
Поскольку Абэ не пользовался поддержкой японских политических партий, в январе 1940 года он был вынужден уйти в отставку. | Increasingly lacking in support from either the military or the political parties, Abe was replaced by Mitsumasa Yonai in January 1940. |
Лаудруп был вынужден уйти из большого спорта в 31 год, проведя одну из самых успешных карьер в датском футболе. | Laudrup was forced to retire from top level football at 31 years of age, after one of the most successful careers in Danish football. |
В этом обвинили Ли Дэнхуэя, который в это время был председателем Гоминьдана, и он был вынужден уйти в отставку. | This was blamed on Lee, the KMT Chairman at the time, and he was forced to resign in March 2001. |
В 1940 году он принял присоединение Бессарабии и Северной Буковины к СССР, и, следовательно, вынужден был уйти в отставку. | In 1940, he accepted the cession of Bessarabia and Northern Bukovina to the Soviet Union, and consequently had to resign. |
Президент Аббас также назначил временного начальника Палестинских национальных сил вместо Хаджа Исмаила Джабера, который был вынужден уйти в отставку. | President Abbas also appointed an interim chief of the Palestinian National Forces to replace Haj Ismail Jaber, who had been forced to resign. |
Вынужден. | At this hour? |
Он вынужден. | He's got to. |
В конце 2007 года появились сообщения, что Хейз был вынужден уйти из за инсульта, который он пережил в январе 2006 года. | In late 2007, reports emerged claiming that Hayes was in no condition to stay, because of a stroke he suffered in January. |
В морской пехоте он оставался до 1979 года, когда был вынужден уйти в отставку из за ухудшения здоровья, вызванного боевыми ранениями. | He fell into a state of depression when he was forced out of the Marines, because he felt as if the service had kicked him out. |
Рантанен был министром иностранных дел в течение 70 дней, и он был вынужден уйти в отставку после парламентских выборов 1995 года. | Rantanen was the Minister of Foreign Affairs for 70 days and he was forced to resign after the 1995 parliamentary elections. |
Моя сестра говорит, что если вы согласитесь заботиться о ней для господина Фурусавы это будет неприемлемо и он будет вынужден уйти. | My sister says if you agree to look after her, it'll make it hard for Mr. Furusawa to hang on, and he'll be forced to leave. |
Менее чем через 12 часов после представления министра инфраструктуры и транспорта новому сформированному греческому правительству Димитрис Камменос был вынужден уйти в отставку. | In less than 12 hours after being appointed as deputy minister of Infrastructure and Transport in the newly formed Greek government, Dimitris Kammenos was forced to resign. |
Если хочет уйти, дайте ему уйти. | If he wants to go, let him go. |
Том вынужден защищаться. | Tom has to protect himself. |
Я вынужден согласиться. | I have to agree. |
Я вынужден ждать. | I'm obliged to wait. |
Он был вынужден. | He was forced to. |
Вынужден вас покинуть. | I'll have to leave you. |
Я вынужден откланяться. | I must take my leave. |
Я был вынужден. | I HAD TO DO IT. |
Я вынужден, увы. | I must perforce. |
Вынужден вас покинуть. | I'm forced to leave you. |
..уйти. | ? Go? ? |
..уйти. | ? Go? |
Уйти? | Quickly. Go? |
Уйти? | Shall we go? |
Блоггеры, поднявшие шум и заставившие уйти с рынка оба товара, подняли настолько сильный шум, что даже президент вынужден был высказаться по этой теме. | The weird controversy and huge fuss created over the price of chicken, have swept the nation for several weeks now, even prompting the President to comment on the chicken's price. |
Его правительство оставалось у власти до 29 января 1992 года, когда он был вынужден уйти в отставку из за тяжёлого положения в экономике. | His government was in office until 29 January 1992, when he resigned after supplementary problems and a continuing decline in economy. |
Похожие Запросы : вынужден уйти в отставку - вынужден раскрытие - был вынужден - был вынужден - был вынужден - я вынужден - был вынужден - я вынужден - был вынужден - был вынужден