Перевод "вынужден раскрытие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

раскрытие - перевод : вынужден - перевод : вынужден раскрытие - перевод : раскрытие - перевод : раскрытие - перевод : вынужден - перевод : раскрытие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Раскрытие информации
Disclosure of information
Анимированное раскрытие
Animate resize
Раскрытие вниз
Wipe Down
Раскрытие вправо
Wipe Right
Раскрытие влево
Wipe Left
Раскрытие вверх
Wipe Up
РАСКРЫТИЕ ФИНАНСОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
Financial disclosures
РАСКРЫТИЕ НЕФИНАНСОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
Non Financial Disclosures
Статья 17 септиес Раскрытие информации
Article 17 septies Disclosure
Раскрытие информации в ходе аукциона
Disclosure of information during the auction
Должны ли быть раскрытие источников?
Should there be a disclosure?
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
Artificially low interest rates create extra incentives for putting money into shares. Tough regulatory enforcement need to continue.
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
Fraudulent disclosures are commonplace.
Новая рубрика под названием Раскрытие недели .
a new feature to be called Solution of the Week.
Вынужден.
At this hour?
В. Раскрытие финансовой информации старшими должностными лицами
Financial disclosure by senior officials
Групповые упражнения нацелены на раскрытие индивидуального потенциала.
Group exercises are conducted to unlock personal potential.
Он вынужден.
He's got to.
Раскрытие открывает двери к этому новому, прекрасному будущему.
Disclosure is opening to the door of this new, wonderful future.
Раскрытие это объявление о присутствии наших братьев и сестер со звезд, и я делаю свое собственное раскрытие сегодня, здесь и сейчас.
Disclosure is about announcing the presence of our star brothers and sisters, and I am making my own personal disclosure today, right here, right now.
Другим вариантом было бы раскрытие всего ядерного арсенала страны.
Another option would be to bring the country s nuclear arsenal out of the basement altogether.
Том вынужден защищаться.
Tom has to protect himself.
Я вынужден согласиться.
I have to agree.
Я вынужден ждать.
I'm obliged to wait.
Он был вынужден.
He was forced to.
Вынужден вас покинуть.
I'll have to leave you.
Я вынужден откланяться.
I must take my leave.
Я был вынужден.
I HAD TO DO IT.
Я вынужден, увы.
I must perforce.
Вынужден вас покинуть.
I'm forced to leave you.
Инициатива Обновление учетной политики и более полное раскрытие финансовой информации
Initiative Update accounting policies and improve financial reporting disclosures
Другими законодательными актами также гарантируется раскрытие данных, представляющих общественный интерес.
Other legislation also guarantees the disclosure of data of public interest.
Долина. Полное раскрытие Kleiner Perkins является одним из инвесторов в
In full disclosure, Kleiner Perkins is one of the investors in
Я был вынужден солгать.
I was constrained to tell a lie.
Гарнизон был вынужден сдаться.
The garrison was forced to surrender.
Я вынужден делать это.
I am compelled to do it.
Я вынужден делать это.
I am forced to do it.
Вынужден с вами согласиться.
I have to agree with you.
Вынужден с тобой согласиться.
I have to agree with you.
Вынужден согласиться с Томом.
I have to agree with Tom.
Том был вынужден импровизировать.
Tom was forced to improvise.
Иногда ты вынужден сдаться.
Sometimes you have to surrender.
Я вынужден спросить себя
I am forced to ask myself a question.
Я вынужден так поступить.
I just have to.
Я вынужден быть здесь.
I'm forced to be here.

 

Похожие Запросы : был вынужден - был вынужден - вынужден уйти - был вынужден - я вынужден - был вынужден - я вынужден - был вынужден - был вынужден - вынужден банкротства - вынужден лом - вынужден пропустить