Перевод "я вынужден" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вынужден - перевод : я вынужден - перевод : вынужден - перевод : я вынужден - перевод :
ключевые слова : Forced Afraid Must Leave Sorry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я вынужден согласиться.
I have to agree.
Я вынужден ждать.
I'm obliged to wait.
Я вынужден откланяться.
I must take my leave.
Я был вынужден.
I HAD TO DO IT.
Я вынужден, увы.
I must perforce.
Я был вынужден солгать.
I was constrained to tell a lie.
Я вынужден делать это.
I am compelled to do it.
Я вынужден делать это.
I am forced to do it.
Я вынужден спросить себя
I am forced to ask myself a question.
Я вынужден так поступить.
I just have to.
Я вынужден быть здесь.
I'm forced to be here.
Я был вынужден покориться судьбе.
I was forced to submit to my fate.
Именно поэтому я вынужден дрочить.
That is why I'm compelled to wank.
Я вынужден продать свой дом.
I have to sell my house.
Я вынужден согласиться с ней.
I'm forced to agree with her.
Я был вынужден уволить Тома.
I had to fire Tom.
Я вынужден согласиться с Томом.
I'm forced to agree with Tom.
Я вынужден с тобой согласиться.
I have to agree with you.
Я вынужден с Вами согласиться.
I have to agree with you.
Я вынужден с ними согласиться.
I have to agree with them.
Я вынужден с ним согласиться.
I have to agree with him.
Я вынужден с ней согласиться.
I have to agree with her.
Доктор, я вынужден прервать вас.
I'm gonna stop you there, doctor.
Я был вынужден это сделать.
I had to do it, I tell you.
Я вынужден выразить категорический протест.
I must protest in the most categorical fashion.
(нем.) Иначе я буду вынужден
Sonst gebe ich sie jemanden, der andere Methoden anwenden wird.
Простите, док, но я вынужден.
I'm very sorry, Doctor, but I must do it.
Я был вынужден уйти в отставку.
I had to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
I was forced to resign.
Я был вынужден что нибудь предпринять.
I was obligated to do something.
Я тоже вынужден согласиться с вами.
I have to agree with you as well.
Я вынужден пойти поговорить с менеджером.
I have to go talk to the manager.
Если я вынужден выпускать подобную чушь...
Do not worry.
Я вынужден отказаться, по двум причинам.
I could put a halt to you forever! I must refuse.
Я признателен вам, но вынужден отказаться.
I'm very glad to know you, Mrs. Strauss
Тогда я буду вынужден остановить вас.
Then I'd have to stop you.
Мне жаль, Лена, я вынужден настаивать
I'm sorry, Lena. I must insist.
Сейчас я вынужден с этим мириться.
I have to put up with that.
Но я вынужден был это сделать!
I had to do it. He'd have talked.
Вынужден.
At this hour?
Я был вынужден отказаться от своего плана.
I was forced to abandon the plan.
Такое чувство, будто я вынужден ей помогать.
I feel like I am being forced to help her.
! В таком случае я вынужден сказать нет .
If that's the case, then I'll have to say no.
Я вынужден продать его себе в убыток.
I'm forced to sell it at a great sacrifice.
Сожалею, маркиза, но я вынужден вас покинуть.
Madame le Marquise, I regret I must wrench myself from your presence and retire to my room.

 

Похожие Запросы : я был вынужден - я был вынужден - я был вынужден - видеть, что я вынужден - вынужден раскрытие - был вынужден - был вынужден - вынужден уйти - был вынужден - был вынужден - был вынужден