Перевод "был вынужден" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : вынужден - перевод : был - перевод : был вынужден - перевод : был вынужден - перевод : был вынужден - перевод : был - перевод : был - перевод :
ключевые слова : Wasn Father Night Very First Forced Afraid Must Leave Sorry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он был вынужден.
He was forced to.
Я был вынужден.
I HAD TO DO IT.
Я был вынужден солгать.
I was constrained to tell a lie.
Гарнизон был вынужден сдаться.
The garrison was forced to surrender.
Том был вынужден импровизировать.
Tom was forced to improvise.
Он был вынужден подписать контракт.
He was compelled to sign the contract.
Мой начальник был вынужден уйти.
My boss was forced to resign.
Я был вынужден покориться судьбе.
I was forced to submit to my fate.
Он был вынужден работать сверхурочно.
He was forced to work overtime.
Я был вынужден уволить Тома.
I had to fire Tom.
Ван Нес был вынужден отойти.
Van Nes was forced to withdraw.
Я был вынужден это сделать.
I had to do it, I tell you.
Он вынужден был сдать позицию! impeachtrump
a_imanaliev It scared him... He had to step in! impeachtrump Lizz ( Lizzette007) May 23, 2017
Он был вынужден уйти из деревни.
He had to leave the village.
Он был вынужден вернуться в Вашингтон.
He was forced to return to Washington.
Президент был вынужден вернуться в Вашингтон.
The president was forced to return to Washington.
Том вынужден был всё сам делать.
Tom had to do everything himself.
Я был вынужден уйти в отставку.
I had to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
I was forced to resign.
Том был вынужден уйти в отставку.
Tom had to resign.
Том был вынужден продать свою ферму.
Tom was forced to sell his farm.
Том был вынужден продать свой дом.
Tom had to sell his house.
Я был вынужден что нибудь предпринять.
I was obligated to do something.
Исхаки был вынужден уйти в подполье.
He was forced emigrate in 1920.
Третий был вынужден вернуться в Рабаул.
A third was forced to return to Rabaul.
Паномионг был вынужден бежать во Францию.
Pridi was forced to flee to France.
Поэтому он вынужден был отложить миссию.
He therefore had to postpone the mission.
Х. Музыкальный клуб был вынужден закрыться.
CBGB's has to close eventually, you know.
Колесников был вынужден уехать в Москву.
Kolesnikov was forced to leave for Moscow.
Знаете, что он был вынужден делать?
What did his genius get him?
И он был вынужден застрелить его.
HE HAD TO SHOOT HIM.
Но я вынужден был это сделать!
I had to do it. He'd have talked.
Я был вынужден отказаться от своего плана.
I was forced to abandon the plan.
Том сказал, что был вынужден это сделать.
Tom said he was forced to do that.
Нух II был вынужден бежать в Амуль.
The two families, i.e.
Иван Александр был вынужден пойти на переговоры.
Outmanoeuvred, Ivan Alexander was forced to make peace.
И он вынужден был всегда передвигаться пешком.
It started a period of expansion westwards.
Ослабленный Карфаген был вынужден пойти на уступки.
The conflict would have been west of there.
В результате он был вынужден бросить бейсбол.
He was of Irish and Italian descent.
Уильям Уоллес был вынужден бежать и скрываться.
Once again, Scotland was in the hands of a regent.
Даллас проиграл матч и был вынужден уйти.
Dallas subsequently lost the match and was forced to leave.
Их самолет был вынужден сесть в Харрисбурге.
Their plane has been forced down at Harrisburg.
Я был вынужден изза...изза моего брата.
I had to because of... Because of my brother.
Свет был такой сильный, что Том был вынужден закрыть глаза.
The light was so strong that Tom had to shut his eyes.
Хэл был вынужден работать больше, чем когда либо раньше, и он по прежнему вынужден был всячески экономить на домашних расходах.
Hal had to work longer hours than ever before, and he still had to sharply cut back on household expenditures across the board.

 

Похожие Запросы : я был вынужден - он был вынужден - я был вынужден - я был вынужден - вынужден был признать, - вынужден - вынужден раскрытие - вынужден уйти