Перевод "вынужден был признать " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но, как младший Асад был вынужден признать, времена изменились. | But, as the younger Assad has been forced to recognize, times have changed. |
Болеслав III был вынужден в 1135 году признать Белу II королем Венгрии. | For the Imperial crown, he became involved in the affairs of the Papacy. |
Д'Альбре намеревался присоединиться к повстанцам на севере, но был вынужден признать свое поражение. | d'Albret had intended to join the rebels in the North, but was forced to give up hostages. |
Он был вынужден признать за палестинцами право на собственную территорию, а также признать Организацию освобождения Палестины единственным законным представителем палестинского народа. | Israel had been forced to recognize the right of the Palestinians to their own territory, and also to recognize the Palestine Liberation Organization as the sole legitimate representative of the Palestinian people. |
Он был вынужден. | He was forced to. |
Я был вынужден. | I HAD TO DO IT. |
Фридрих был разбит и взят в плен в 1281 году, но в конце концов отец был вынужден признать его права. | Frederick was captured in 1281, but after a long war his father recognized the rights of the brothers in 1289. |
Под столь сильным давлением Лондон был вынужден 22 февраля 1922 года в одностороннем порядке признать независимость Египта. | The revolts forced London to issue a unilateral declaration of Egyptian independence on 22 February, 1922. |
Но я вынужден признать то, что ex.ua закрыли это безусловно ПРАВИЛЬНО. | But I have to admit that shutting down Ex.ua was the RIGHT THING. |
Я вынужден также признать, что окончательного избирательного бюджета просто не существует. | I should also add that there is in fact no finalized electoral budget. |
ќднако, вынужден признать, что и это тоже относитс к категории незаключительных. | However, I'm forced to admit that this too... falls in the category of the inconclusive. |
Я был вынужден солгать. | I was constrained to tell a lie. |
Гарнизон был вынужден сдаться. | The garrison was forced to surrender. |
Том был вынужден импровизировать. | Tom was forced to improvise. |
Он был вынужден подписать контракт. | He was compelled to sign the contract. |
Мой начальник был вынужден уйти. | My boss was forced to resign. |
Я был вынужден покориться судьбе. | I was forced to submit to my fate. |
Он был вынужден работать сверхурочно. | He was forced to work overtime. |
Я был вынужден уволить Тома. | I had to fire Tom. |
Ван Нес был вынужден отойти. | Van Nes was forced to withdraw. |
Я был вынужден это сделать. | I had to do it, I tell you. |
В данном случае я вынужден признать, что факты, в меру своих веры, уникальный . | In the present instance I am forced to admit that the facts are, to the best of my belief, unique. |
После такого дня, я вынужден признать, что есть коечто, чего я не понимаю. | After this afternoon, I must confess there are a few things I don't know. |
Однако, в отличие от президента Перу Алана Гарсии, с которым он всё время задирается, Чавес был вынужден признать небывалую популярность Урибе. | However, unlike President Alan Garcia of Peru, who Chávez may be trying to bully, Chávez has been forced to recognize Uribe s enormous popularity. |
Он вынужден был сдать позицию! impeachtrump | a_imanaliev It scared him... He had to step in! impeachtrump Lizz ( Lizzette007) May 23, 2017 |
Он был вынужден уйти из деревни. | He had to leave the village. |
Он был вынужден вернуться в Вашингтон. | He was forced to return to Washington. |
Президент был вынужден вернуться в Вашингтон. | The president was forced to return to Washington. |
Том вынужден был всё сам делать. | Tom had to do everything himself. |
Я был вынужден уйти в отставку. | I had to resign. |
Я был вынужден уйти в отставку. | I was forced to resign. |
Том был вынужден уйти в отставку. | Tom had to resign. |
Том был вынужден продать свою ферму. | Tom was forced to sell his farm. |
Том был вынужден продать свой дом. | Tom had to sell his house. |
Я был вынужден что нибудь предпринять. | I was obligated to do something. |
Исхаки был вынужден уйти в подполье. | He was forced emigrate in 1920. |
Третий был вынужден вернуться в Рабаул. | A third was forced to return to Rabaul. |
Паномионг был вынужден бежать во Францию. | Pridi was forced to flee to France. |
Поэтому он вынужден был отложить миссию. | He therefore had to postpone the mission. |
Х. Музыкальный клуб был вынужден закрыться. | CBGB's has to close eventually, you know. |
Колесников был вынужден уехать в Москву. | Kolesnikov was forced to leave for Moscow. |
Знаете, что он был вынужден делать? | What did his genius get him? |
И он был вынужден застрелить его. | HE HAD TO SHOOT HIM. |
Но я вынужден был это сделать! | I had to do it. He'd have talked. |
Должен признать, ты был прав. | I'll give you some cred. |
Похожие Запросы : вынужден был признать, - был вынужден - был вынужден - был вынужден - был вынужден - был вынужден - был вынужден - я был вынужден - он был вынужден - я был вынужден - я был вынужден - вынужден - вынужден раскрытие - вынужден уйти