Перевод "выполнить нашу миссию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выполнить - перевод : выполнить - перевод : выполнить нашу миссию - перевод : выполнить нашу миссию - перевод : выполнить нашу миссию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ради мужчин, женщин и детей этого народа давайте все мы будем действовать твердо и решительно для того, чтобы выполнить нашу миссию .
For the sake of the men, women and children of that nation, let us all act firmly and decisively to complete our mission.
Для достижения успеха необходимо продвигать вперед нашу совместную миссию.
If we are to succeed, our joint mission must be to move forward.
Это превращает нашу миссию в мрачное и бесцельное предприятие.
He is twisting that which is holy... into something dark and purposeless.
Послав тысячи, можно потерять 90 и всё равно выполнить миссию.
If you send a thousand of them, you could probably get rid of 90 percent of them and still have a mission.
Чтобы выполнить эту великую миссию, нам придется найти способ это сделать.
Because in order to achieve on this great mission, we have to be able to do it.
Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш.
So, to implement these twin missions, a few years ago, I launched Project Prakash.
И я думаю я думаю, что 99 смогут и сумеют выполнить эту миссию.
And I think I think The 99 can and will achieve its mission.
Результат борьбы, однако, будет зависеть от возможности блогосферы выполнить свою роль и миссию.
The final outcome, however, will depend on the blogosphere's ability to fulfill its role and mission.
Проект MATE был запущен пользователем Arch Linux для того, чтобы выполнить эту миссию.
An Argentinian user of Arch Linux started the MATE project in order to meet this demand and announced the availability of Mate on 18 June 2011.
И я думаю я думаю, что 99 смогут и сумеют выполнить эту миссию.
And I think I think The 99 can and will achieve its mission.
Чтобы выполнить свою миссию, Организация Объединенных Наций должна быть на высоте требований нового тысячелетия.
The United Nations, to fulfil its mission, must rise to the challenges of the new millennium.
Вместе с тем, соперничество между двумя сверхдержавами не позволило Организации полностью выполнить свою миссию.
Yet the rivalries between the two super Powers did not allow the Organization to accomplish its mission in full.
Почему ангелы не явились, чтобы поддержать его? Почему они не помогают ему выполнить его миссию?
Or angels should have come with him staying at his side!
Почему ангелы не явились, чтобы поддержать его? Почему они не помогают ему выполнить его миссию?
Why did a retinue of angels not accompany him as attendants?
Не уступай тем, кто помешает тебе выполнить эту великую миссию и отвратить тебя от прямого пути.
Fear God, and do not obey the unbelievers and the hypocrites.
Мы в полной мере осознаем свою ответственность и готовы со всей решимостью выполнить эту историческую миссию.
We are very aware of our responsibilities, and we are ready to carry out that historic mission with great courage.
Чтобы выполнить свою миссию КАПОСР работает над решением задач обеспечения стратегических перемен и добивается этого путем
In fulfilling its mission, ACAPES has set objectives for strategic change and strives to
В этом контексте нам, тем, на кого наши народы возложили задачу управления, предстоит выполнить очень сложную миссию.
In this context, we upon whom our peoples have conferred the task of governing have a very demanding responsibility ahead of us.
Давайте возобновим нашу решимость до конца выполнить благородные цели и принципы Устава нашей Организации.
Let us renew our resolve to pursue to the end the lofty purposes and principles of the Charter of our Organization.
Они старались всеми средствами причиняли ему зло и запугивали помешать ему передать Послание и выполнить свою пророческую миссию.
So they belied Our bondman Nuh and said a madman ' and moreover he was reproven.
Они старались всеми средствами причиняли ему зло и запугивали помешать ему передать Послание и выполнить свою пророческую миссию.
They rejected Our servant, and said, Crazy, and he was rebuked.
Они старались всеми средствами причиняли ему зло и запугивали помешать ему передать Послание и выполнить свою пророческую миссию.
They rejected Our servant as a liar, saying He is a madman and he was rebuffed.
Он выступил с призывом оказывать ОИК поддержку, чтобы она могла выполнить возложенную на нее миссию укрепления совместных исламских действий.
He called for support for the OIC so that it can perform its mission in promoting joint Islamic action.
Франц Фанон, психиатр из Мартиники, сказал Каждое поколение из относительной неопределённости должно найти свою миссию, выполнить или предать её .
Frantz Fanon, who was a psychiatrist from Martinique, said, Each generation must, out of relative obscurity, discover its mission, and fulfill or betray it.
Чтобы выполнить свою миссию, Организация Объединенных Наций должна стать организацией, которая привела бы к уменьшению числа войн и ослаблению нужды.
To be true to its mission, the United Nations must be an Organization that reduces both want and war.
Поэтому мы должны мобилизовать нашу общую политическую волю и необходимые ресурсы с тем, чтобы выполнить эти обещания.
We are therefore required to muster the collective political will to mobilize the necessary resources to fulfil those pledges.
Мы готовы к этому, и мы наращиваем наши потенциалы и укрепляем наши отношения с партнерами для того, чтобы выполнить эту миссию.
We are prepared to do so and are building up our capacities and partnerships with others to play that role.
Для того чтобы прояснить существующее положение и надлежащим образом выполнить мандат, необходимо до представления Комиссии окончательного доклада организовать вторую миссию в страну.
To clarify this situation and in order to be able to fulfil the mandate properly, a second mission is necessary before submitting the final report to the Commission.
Облегчи мою миссию!
And make my mission easy.
Облегчи мою миссию!
And make my task easy for me.
Облегчи мою миссию!
'and do Thou ease for me my task.
Облегчи мою миссию!
And ease for me by affair.
Облегчи мою миссию!
And ease my task for me
Облегчи мою миссию!
And ease my task for me.
Облегчи мою миссию!
and ease my task for me,
Облегчи мою миссию!
And ease my task for me
Без этого ценного вклада КЦПР не смог бы выполнить свою миссию, направленную на предупреждение общественности о минной опасности, обозначение минных полей и разминирование.
Without this valuable contribution, CMAC would not accomplish its mission of increasing public mine awareness and carrying out mine marking and mine clearance.
Выполнить
Create Class
Выполнить
Do It
Выполнить
Run
Выполнить
Execute
Выполнить
Command line
Выполнить
Execute
Выполнить
Run
нашу повседневность, нашу реальность.
our everyday, our reality.

 

Похожие Запросы : нашу миссию - выполнить миссию - выполнить миссию - выполнить миссию - выполнить миссию - выполнить миссию - поддержать нашу миссию - выполнить свою миссию - выполнить нашу стратегию - направить миссию - развернуть миссию - продолжить миссию