Перевод "выполнять свою функцию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выполнять - перевод : выполнять - перевод : выполнять - перевод : выполнять - перевод : выполнять - перевод : выполнять - перевод : выполнять - перевод : выполнять свою функцию - перевод : выполнять свою функцию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эту функцию должно выполнять министерство труда. | This role should rest with the Ministry of Labour. |
Возможно нам понадобится депорт на некоторых из этих рынков, если они будут выполнять свою функцию. | We may need backwardation in some of these markets if they are to fulfill their function. Everyone knows that there has been a huge real estate boom in many of these cities (and elsewhere in the world) in recent years. |
Возможно нам понадобится депорт на некоторых из этих рынков, если они будут выполнять свою функцию. | We may need backwardation in some of these markets if they are to fulfill their function. |
А инсулинорезистентность, как предполагает название это когда клетки начинают сопротивляться влиянию инсулина пытающемуся выполнять свою функцию. | And insulin resistance, as its name suggests, is when your cells get increasingly resistant to the effect of insulin trying to do its job. |
Эти виды наказания или сдерживания фактически призваны выполнять функцию предупреждения, а не карательную функцию. | These punishments or prohibitions are actually designed to deter rather than to inflict the actual punishments. |
Если это так, он не может выполнять свою судейскую функцию, так что мы сообщим о таком судье . | If that is the case, they can not fulfill their judicial duty, so we ll report such a judge . |
Все они имеют разные потребности, им нужен доступ к различной информации для того чтобы выполнять свою функцию. | They have very different needs, they need to access different information to carry out their work. |
Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста. | Private investment in research directs curiosity onto paths where new scientific breakthroughs promise high economic potential. |
Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста. | Politicians expect research to function as a motor of economic growth. |
Эту функцию может выполнять также сервер по обеспечению качества данных. | This function could be shared on the quality assurance server. |
Партийная игра потеряла свою представительную функцию. | The party game has lost its representative quality. |
Каждая часть здания имеет свою функцию. | Every piece of the building works. |
Экономическому и Социальному Совету со своей стороны следует прилагать усилия к тому, чтобы в полной мере выполнять свою функцию координатора. | For its part, the Economic and Social Council should strive fully to perform its role as coordinator. |
39. Такое положение ущемляет право на образование. Школы, переоборудованные в убежища для перемещенных лиц, более не могут выполнять свою функцию. | 39. The situation hampered the right to education schools were being converted into shelters for displaced persons and were no longer able to serve their |
Правительство Норвегии предложило выполнять до формирования Комиссии функцию обеспечения последующих действий. | The Norwegian Government has offered to service a follow up function until the Commission has been formed. |
Они полностью утратили свою структуру и функцию. | They completely forget. |
Окончание quot холодной войны quot позволило Комитету лучше выполнять свою стимулирующую и координирующую функцию, которая была возложена на него Генеральной Ассамблеей. | The end of the cold war had (Mr. Dewez, Belgium) enabled the Committee to carry out more effectively the role of catalyst and coordinator which the General Assembly had assigned to it. |
Итак, она будет выполнять функцию эффективного инструмента политики в интересах стран региона. | In this way, it will perform the function of effective policy instrument for the countries of the region. |
Соединенные Штаты согласились выполнять функцию секретариата Партнерства в течение первых двух лет. | The United StatesS has agreed to be the Secretariat for the Partnership during the first two years. |
С точки зрения функции такой механизм может выполнять финансирующую или координирующую функцию. | Regarding function, the mechanism may serve a funding or coordinating function. |
Так что сморщенные пальцы могут выполнять важную функцию в повседневной жизни приматов. | So, pruney fingers may be a crucial part of the primate repertoire. |
Запустив свой вебсайт, вы естественно задумываетесь над тем, каким образом информационное наполнение вашего сайта может хорошо выполнять свою функцию в результатах поиска. | Once you've gotten your site up and running, it's natural to wonder how you can get your content to perform well in the search results. |
Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя. | This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker. |
Однако остается неясным, как именно они вписываются в общую налогово бюджетную политику действительно, сложность правил ЕС может ограничить способность советов выполнять свою функцию. | But it remains unclear exactly how they fit into the overall fiscal framework indeed, the complexity of EU rules may limit the councils capacity to fulfill their function. |
любое оборудование, которое может выполнять определенную функцию или деятельность с указанием лишь примеров. | The current equipment list consists of many entries that are described in most cases generically, i.e. any equipment that can perform a certain function or activity, with only examples listed. |
В отношенииС точки зрения функции такой механизм может выполнять функцию финансирования или координации. | In contrast, the primary purpose of coordinating mechanisms is not to provide funding instead, they assist in resource mobilization by identifying outside sources of funding and assistance and helping countries apply for such funding and assistance. |
Эту функцию будет выполнять книжный и сувенирный магазин за счет использования имеющихся штатов. | This function will be implemented by the book and gift shop within its existing post establishment. |
Как я могу выполнять свою работу? | How can I be spared from work which is necessary? |
В свою очередь, переводы средств в страны работниками из за рубежа, которые, являясь крупнейшими финансовыми потоками в страны с низким доходом, сейчас затмевают субсидии, также перестают выполнять свою функцию. | And workers remittances, which now eclipse aid as the biggest financial flows to low income countries, are also falling. |
Рынок выполняет свою функцию только при наличии солидного законодательства. | Markets work, but require a solid legal framework to function |
31. Специальный комитет будет выполнять координирующую функцию, например, в отношении региональных и глобальных усилий. | 31. The Ad Hoc Committee will have a coordinating function, for example, between regional and global efforts. |
В самом деле эту функцию лучше выполнять лицам, знакомым с системой Организации Объединенных Наций. | Indeed, the function was better discharged by persons familiar with the United Nations system. |
Он будет отвечать за функционирование Международного трибунала и выполнять функцию связующего звена с общественностью. | as its public channel of communication. |
Все стараются выполнять свою работу на совесть. | Everybody tries to do their job with an honest effort. |
Том больше не может выполнять свою работу. | Tom isn't able to do his job anymore. |
Я должен выполнять свою работу, как обычно. | Not by me. I have to do things my own way. |
И вы будете выполнять свою работу хорошо. | But you're going to do that job well. |
И дело в том, что она плохо выполняла свою функцию. | And here's the thing it wasn't doing a very good job. |
Судан открыл менее известную функцию Судана, после чего, независимо от него, в 1928 Аккерман опубликовал свою функцию formula_3. | Sudan published the lesser known Sudan function, then shortly afterwards and independently, in 1928, Ackermann published his function formula_2. |
В Трудовом кодексе имеются положения, которые защищают материнство и тем самым позволяют трудящимся женщинам выполнять свою двойную функцию материнскую и профессиональную без ущерба для полного равенства. | The Labour Code contains a number of provisions to protect maternity, so that women workers can fulfil their dual roles as mothers and professionals without thereby impairing the principle of equality. |
Египет выражает надежду на то, что БАПОР в консультации с ООП будет и далее выполнять свою важную функцию на оккупированных территориях и оказывать содействие мирному процессу. | Egypt hoped that, in consultation with the PLO, UNRWA would continue to play its valuable role in the occupied territories and to support the peace process. |
Обе данных составляющих должны продолжать выполнять свою роль. | Both must continue to do their part. |
Ему необходимо дать возможность спокойно выполнять свою работу. | He must be left to do his work. |
Только посредством тесного взаимодействия с другими органами и учреждениями Организации Объединенных Наций, добровольными и правительственными организациями УВКБ сможет эффективно выполнять свою функцию с учетом требований сегодняшнего дня. | It was only through close interaction with other United Nations agencies and international organizations, with the voluntary sector and with Governments that UNHCR would be able to carry out effectively its function of responding to contemporary needs. |
Будет лучше, если мы научим иммунную систему быть более избирательной, чтобы она делала именно то, что нам нужно, а также позволим ей выполнять свою основную функцию защищать нас. | We'd much rather re educate the immune system to be selective, to do what we want it to do and let the rest of the immune system do what it's supposed to do in terms of protecting us. |
Похожие Запросы : Выполнять функцию - выполнять функцию - выполнять функцию - выполнять функцию - выполнять функцию - выполнять функцию - выполнять функцию - Выполнять функцию - выполнять свою роль - выполнять свою работу - выполнять свою задачу - выполнять свою роль - выполнять свою роль