Перевод "выравнивать наш подход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выравнивать - перевод : подход - перевод : Подход - перевод : наш - перевод : наш - перевод : Подход - перевод : Выравнивать - перевод : наш - перевод : наш - перевод : подход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Многие критикуют наш подход. | Now, some people have criticized us for this. |
Выравнивать текст по высоте панели | Adjust text to panel height |
Желательно выравнивать эти участки грейдером или бульдозером. | A site levelled with a grader or bulldozer is essential. |
Но наш подход к городам слишком пессимистичен. | But we have a very pessimistic approach about the cities. |
Готовя пищу, наш подход заключается в следующем | When cooking, our philosophy goes like this |
Наш проект предлагает предлагает концептуальный подход, открытый подход с фокусом на проектах. | And it goes into things that are quite conceptual and quite open ended and project based. |
Но наш подход имеет важное практическое преимущество простоты. | But our approach has the important practical advantage of simplicity. |
Надо отметить, что наш подход имеет всеобъемлющий характер. | It will be noticed that our approach is comprehensive. |
Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать. | What I'm saying is our approach is simply unsustainable. |
Немного стрессовая ситуация. Печатая на клавиатуре, можно выравнивать её. | It's kind of stressful typing out, so if you type on this keyboard, you can, like, balance it out. |
Это значит, что нам надо фундаментально пересмотреть наш подход к среде, наш подход к энергии, к созданию совершенно новых моделей развития. | Therefore we will fundamentally rethink the way we look at the environment, the way we look at energy, the way we create whole new paradigms of development. |
Таким образом, наш подход к терапевтическому клонированию остается неизменным. | Our approach to therapeutic cloning thus remains unchanged. |
Сейчас наш политический подход охватывает более широкий круг участников. | Our political approach seems more inclusive now. |
А потому нам надо переосмыслить наш подход к здравоохранению. | Therefore we're to rethink the whole way we look at health. |
Он изменит наш подход к астрономии, он изменит наш подход к обучению астрономии, и, что, я думаю, наиболее важно, он изменит наш взгляд на самих себя во вселенной. | It's going to change the way we do astronomy, it's going to change the way we teach astronomy and I think most importantly it's going to change the way we see ourselves in the universe. |
Я могу выравнивать объекты относительно страницы, используя их начала координат. | I can align to the page using object origin. |
На наш взгляд, этот подход к проблеме является самым реалистичным. | In our view, that approach to the problem is the most realistic one. |
Наша стратегия должна основываться на партнерстве, наш подход на солидарности. | Our strategy must be based on partnership, our approach on solidarity. |
Наш подход это быть как можно более открытыми для любых замечаний, которые делаются в наш адрес | E B R D , E B R D , otherother internationalinternational financialfinancial institutions,institutions, etc.etc. ThisThis samesame problem,problem, |
Наш нынешний подход к решению проблем глобального потепления не будет эффективен. | It is flawed economically, because carbon taxes will cost a fortune and do little, and it is flawed politically, because negotiations to reduce CO2 emissions will become ever more fraught and divisive. |
Наш подход относится к области протеомики, опять таки, мы рассматриваем систему. | The way we've approached it is the field of proteomics, again, this looking at the system. |
Но не менее жестким должен быть наш подход и к причинам терроризма. | But it must also be tough on the causes of terrorism. |
и о том, почему наш подход ко всей проблематике старения пропитан фатализмом. | I'm going to talk about why we are so fatalistic about doing anything about aging. |
КОПЕНГАГЕН. Наш нынешний подход к решению проблем глобального потепления не будет эффективен. | COPENHAGEN Our current approach to solving global warming will not work. |
Но ничто так не изменило наш подход к обезлесению, как спутниковые изображения. | Yet nothing has changed how we approach deforestation like satellite monitoring. |
Если бы мы это сделали, это обесценило бы наш общий гуманистический подход. | To do so would devalue our common humanity. |
Наш подход к обучению строго односторонний, он основан только на передаче информации. | Our approach to teaching is decidedly one sided, and it's based on imparting information. |
Наш подход не направлен на нарушение суверенитета Ирака, его единства и территориальной целостности. | Our approach is without prejudice to Iraq apos s sovereignty, unity and territorial integrity. |
До сих пор наш подход давал большую неприемлемо большую, неточность на каждом шаге. | Up until now, our strategy has dealt with this large unacceptably large error by iteration. |
Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета. | Such states call into question our traditional attitude towards national sovereignty. Tolerating them, as was done until recently, is increasingly dangerous. |
Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета. | Such states call into question our traditional attitude towards national sovereignty. |
Наш подход состоит в том, что мы сначала спрашиваем, насколько практично делать такие вещи? | So, the approach that we started with is to ask Is it really practical to make things of this sort? |
Как показывает наш опыт, для борьбы с подобной угрозой недостаточно применять лишь чисто военный подход | It is our experience that a purely military approach alone is not appropriate to deal with the threat. |
Организация Объединенных Наций и наш подход к коллективной безопасности должны быть адаптированы к изменяющимся обстоятельствам. | The United Nations and the way we approach collective security must be adapted to changing circumstances. |
В этой связи я хотел бы предложить привнести дискуссию типа семинаров в наш тематической подход. | In this regard, I should like to suggest the introduction of a seminar style discussion into our thematic approach. |
На странице 1 я добавил несколько дополнительных объектов, чтобы показать вам, как быстро и легко их выравнивать. | On Page 1 I've added some extra pieces to show you how easy it is to quickly align. |
Наш подход к устойчивому развитию этих островов, среди прочего, включает программы сохранения, регенерации и восстановления экосистемы. | Our approach to the sustainable development of these islands, inter alia, involved programmes for maintenance, regeneration and restoration of the ecosystem. |
Наш подход сводится к анализу трех ключевых стратегических факторов (КСФ), рассмотрение которых помогает обеспечить устойчивость ННЦН. | Our approach will focus on three key strategic factors (KSFs) to be considered in order to ensure the NDO s sustainability. |
Наш подход должен быть более широким по своему охвату и учитывать характер взаимосвязи различных вариантов такой политики. | Our approach should be wider in scope and take account of the manner in which all these policies are interrelated. |
Всякий раз, когда вы вычитаете десятичные дроби, самое важное , так же, как и в сложение, выравнивать числа по запятой. | Whenever you do a subtracting decimals problem, the most important thing, and this is true when you're adding decimals as well, is you have to line up the decimals. |
В нашей работе мы всегда должны руководствоваться Уставом, но следует адаптировать наш подход к изменяющимся условиям и вызовам. | Our work must always be guided by the Charter, but our approach must adapt to changing circumstances and challenges. |
Учитывая предстоящие консультации Рабочей группы, я хотел бы напомнить наш концептуальный подход и некоторые из его практических результатов. | With further Working Group consultations in view, I wanted to recall our conceptual approach and some of its practical results. |
Наш подход должен представлять собой всесторонний пакет мер мер, которые обеспечат создание транспарентного, представительного и демократичного Совета Безопасности. | Our approach should be that of a comprehensive package a package that will ensure the creation of a transparent, representative and democratic Security Council. |
Подход | Approach |
Наш! Наш. | Ours! |
Похожие Запросы : наш подход - изменить наш подход - усилить наш подход - выравнивать с - выравнивать поверхность - выравнивать себя - выравнивать компанию - выравнивать над - выравнивать себя - выравнивать обслуживание - продукта выравнивать - выравнивать с