Перевод "выразить свою приверженность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приверженность - перевод : выразить свою приверженность - перевод : выразить свою приверженность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В заключение я хотел бы выразить свою искреннюю признательность членам Попечительского комитета за их преданность и приверженность делу. | In conclusion, I wish to express my sincere appreciation to the members of the Trust Committee for their dedication and commitment. |
вновь подтверждая свою приверженность международным обязательствам, | Reaffirming its adherence to international obligations, |
Я бы хотел выразить свою признательность. | I'd like to express my gratitude. |
Не знаю, как выразить свою благодарность. | I don't know how to express my thanks. |
Не могу выразить вам свою благодарность. | I can never thank you enough. |
Мы хотели бы выразить свою признательность. | We'd like to express our gratitude. |
Мы хотели бы выразить свою благодарность. | We'd like to express our gratitude. |
Я также хотел бы выразить предыдущему Председателю, г ну Жану Пингу, свою глубочайшую благодарность за проявленную им приверженность при осуществлении своего мандата. | I also wish to express to the outgoing President, Mr. Jean Ping, our deepest gratitude for his commitment and determination in fulfilling his mandate. |
Правительство Израиля продемонстрировало свою приверженность делу мира. | His Government had demonstrated its commitment to peace. |
Мы подтверждаем свою приверженность Комиссии по миростроительству. | We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission. |
Стратегия сохраняет свою приверженность определенным основным заповедям. | The Strategy maintains a commitment to certain basic precepts. |
Я хотел бы выразить ей свою признательность. | I would like to express my gratitude to her. |
Я не знаю, как выразить свою благодарность. | I don't know how to express my gratitude. |
Не могу выразить вам всю свою благодарность. | It's impossible to thank you for your kindness to us through all this. |
я хотела бы выразить свою... безграничную признательность. | I only wish I could express my infinite gratitude. |
Действительно, он провозгласил свою приверженность интернационализму и многосторонности. | Indeed, he was proclaiming his commitment to internationalism and multilateralism. |
Фиджи подтверждают свою приверженность целям Организации Объединенных Наций. | Fiji reaffirms its commitment to what the United Nations stands for. |
Правительство недавно подтвердило свою приверженность проведению таких переговоров. | The Government recently confirmed its commitment to such talks. |
Они также подтвердили свою приверженность процессу мирного урегулирования. | They also reconfirmed their attachment to a peaceful solution. |
подтверждая свою приверженность единству и территориальной целостности Руанды, | quot Reaffirming its commitment to the unity and territorial integrity of Rwanda, |
a) вновь подтвердить свою приверженность принципу, лежащему в основе выплаты за работу в опасных условиях, и выразить свою признательность за преданность делу и самоотверженность всем сотрудникам, работающим в опасных условиях | (a) Reiterate its commitment to the principle of hazard pay and to express its appreciation for the dedication and commitment of all those staff working in hazardous conditions |
Я просто хочу всем вам выразить свою благодарность. | I just want to say thanks to you all. |
Хочу выразить свою мысль как можно более четко. | Let me be completely clear. |
Комиссия, возможно, пожелает выразить свою признательность этим государствам. | The Commission may wish to express its appreciation to those States. |
Группа хотела бы выразить Вам признательность за Вашу приверженность открытому, транспарентному и всеохватному процессу. | The Group wishes to commend you for your commitment to an open, transparent and inclusive process. |
Мы будем продолжать свою работу и сохраним свою приверженность сотрудничеству с международными организациями. | We will continue our work and remain committed to working with international institutions. |
Они должны также подтвердить свою приверженность негативным гарантиям безопасности. | They should also reaffirm their commitment to negative security assurances. |
Канада всегда рассматривает свою приверженность НЕПАД в долгосрочной перспективе. | Canada has always viewed NEPAD as a long term commitment. |
Правительству Малави не нужно доказывать свою горячую приверженность развитию. | The Malawi Government has no need to prove its abiding commitment to development. |
Это, в свою очередь, укрепит психологическую приверженность участников переговоров. | This, in turn, will strengthen the psychological commitment of the negotiators. |
46. Малайзия сохраняет свою приверженность цели обеспечения полного разоружения. | 46. Malaysia remained committed to the goal of attaining complete disarmament. |
подтверждая свою приверженность сохранению единства и территориальной целостности Анголы, | Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, |
подтверждая свою приверженность сохранению единства и территориальной целостности Анголы, | quot Reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, |
Сейчас для нас настало время вновь выразить приверженность цели создания лучшего мира, предусматриваемого нашим Уставом. | It is now time for us to rededicate ourselves to the goal of creating a better world, as envisaged by our Charter. |
Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность. | I can't think of the right words with which to express my thanks. |
Том не знал, как выразить свою благодарность по французски. | Tom didn't know how to express his thanks in French. |
Но я вернусь,чтобы выразить вам свою безграничную признательность. | But afterwards, I will come back and express my gratitude properly. |
Жаль, что я не сумею точно выразить свою мысль. | I'm only sorry I can't express myself, 'cause I'd like to tell you, the disgust.. |
Мы призываем ядерные государства подтвердить свою приверженность негативным гарантиям безопасности. | We call upon the nuclear weapon States to reaffirm their commitment to providing negative security assurances. |
Ваша страна уже давно доказала свою твердую приверженность работе Трибунала. | Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal. |
Мое правительство подтвердило свою приверженность прекращению огня и мирным переговорам. | My Government has reaffirmed its commitment to the ceasefire and the peace talks. |
подтверждая свою приверженность суверенитету, политической независимости и территориальной целостности Либерии, | Affirming its commitment to the sovereignty, political independence and territorial integrity of Liberia, |
подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, | Reaffirming its commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, |
Соломоновы Острова вновь подтверждают свою решительную приверженность делу устойчивого развития. | Once again Solomon Islands reaffirms its strong commitment to sustainable development. |
14. подтверждает свою приверженность сохранению единства и территориальной целостности Руанды | Affirms its commitment to preserving the unity and territorial integrity of Rwanda |
Похожие Запросы : выразить приверженность - выразить свою индивидуальность - выразить свою признательность - выразить свою озабоченность - выразить свою признательность - выразить свою озабоченность - выразить свою признательность - выразить свою благодарность - выразить свою благодарность - выразить свою заинтересованность - выразить свою заинтересованность - выразить свою озабоченность - выразить свою индивидуальность