Translation of "express my commitment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I wish to take this opportunity, Mr. Secretary General, to express my thanks for your commitment.
Я хотел бы, г н Генеральный секретарь, воспользоваться случаем для того, чтобы выразить Вам свою признательность за Вашу самоотверженность.
He also invited the partner organizations to express their commitment.
Он также преложил организациям партнерам взять на себя аналогичное обязательство.
In conclusion, let me express my Government's continued commitment to reform and its hope for a successful summit in September.
В заключение позвольте мне выразить неизменную приверженность моего правительства реформе и его надежду на успешное проведение саммита в сентябре месяце.
In conclusion, I wish to express my sincere appreciation to the members of the Trust Committee for their dedication and commitment.
В заключение я хотел бы выразить свою искреннюю признательность членам Попечительского комитета за их преданность и приверженность делу.
I can't express my feelings.
Я не могу выразить мои чувства.
May I express my admiration? !
Позвольте выразить мое восхищение?
Express our firm commitment to resist resolutely any opposition to this national accord.
Выражаем наше твердое намерение давать решительный отпор любому противодействию этому национальному соглашению.
I'd like to express my gratitude.
Я бы хотел выразить свою признательность.
I just wanted to express my anger.
Я просто хотел выразить мою злость.
I am writing to express my dissatisfaction.
Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
Allow me to express my deepest condolences.
Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования.
I didn't dare express my own opinion.
Я не решился высказать своё мнение.
I didn't dare express my own opinion.
Я не осмелился высказать своё мнение.
I'm utterly unsuited to express my feelings.
Я совсем не умею выражать свои чувства.
Finally, I would like to express my gratitude to my Special Representative, Legwaila Joseph Legwaila, and to the UNMEE civilian and military personnel for their continued commitment and hard work.
В заключение я хотел бы выразить признательность своему Специальному представителю Легваиле Джозефу Легваиле и гражданскому и военному персоналу МООНЭЭ за их сохраняющуюся приверженность делу и усердие.
In conclusion, I would like to express my gratitude to my Special Representative, Legwaila Joseph Legwaila, and to the UNMEE civilian and military personnel, for their continued commitment and hard work.
В заключение хотел бы выразить признательность своему Специальному представителю Легваиле Джозефу Легваиле и гражданскому и военному персоналу МООНЭЭ за их продолжающуюся приверженность делу и усердие.
In conclusion, I would like to express my gratitude to my Special Representative, Legwaila Joseph Legwaila, and to the UNMEE civilian and military personnel for their continued commitment and hard work.
В заключение я хотел бы выразить признательность своему Специальному представителю Легваиле Джозефу Легваиле и гражданскому и военному персоналу МООНЭЭ за их сохраняющуюся приверженность делу и усердие.
Finally, Mr. President, let me once again express my delegation's support for your commitment and leadership as we prepare for next September's high level plenary meeting.
Г н Председатель, в заключение я хотел бы вновь выразить поддержку моей делегации Вашей руководящей роли в подготовке к пленарному заседанию высокого уровня в сентябре месяце и отметить Вашу приверженность этому делу.
I have no words to express my guilt...
Я виноват, нет слов сказать, как я виноват!
I don't know how to express my thanks.
Не знаю, как выразить свою благодарность.
I have no words to express my gratitude.
У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
I don't know how to express my gratitude.
Я не знаю, как выразить свою благодарность.
I have the right to express my opinion.
Я имею право высказать своё мнение.
I will express my supremacy very very soon
Очень очень скоро я докажу свое превосходство
In conclusion, my delegation wishes to express its full support for the objectives of the International Year of the Family and its commitment to promoting them further.
В заключение моя делегация хотела бы заявить о своей полной поддержке целей Международного года семьи и своей решимости содействовать их дальнейшему осуществлению.
I would like to express my gratitude to her.
Я хотел бы выразить ей свою признательность.
I sometimes find it hard to express my feelings.
Мне иногда бывает трудно выразить свои чувства.
Mr. Laki (Uganda) I must express my delegation's regret.
Г н Лаки (Уганда) (говорит по английски) Я должен выразить сожаление моей делегации.
I only wish I could express my infinite gratitude.
я хотела бы выразить свою... безграничную признательность.
My second point concerns our commitment to justice.
Второй вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается нашей приверженности цели обеспечения правосудия.
(a) Reiterate its commitment to the principle of hazard pay and to express its appreciation for the dedication and commitment of all those staff working in hazardous conditions
a) вновь подтвердить свою приверженность принципу, лежащему в основе выплаты за работу в опасных условиях, и выразить свою признательность за преданность делу и самоотверженность всем сотрудникам, работающим в опасных условиях
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
I find it difficult to express my meaning in words.
Мне сложно выразить свои мысли в словах.
I find it difficult to express my thoughts with words.
Мне трудно выражать свои мысли словами.
Allow me to express my admiration for your military frankness.
Восхищен вашей солдатской прямотой.
They express their commitment to take concrete steps to enhance the effectiveness of the United Nations in these areas.
Они выражают свою готовность предпринимать конкретные шаги в целях повышения эффективности Организации Объединенных Наций в этих областях.
My lord, may I express my regret that Sir Wilfrid is even slightly incapacitated.
Он слегка приболел и займет свое место немного позже. Ваша честь, могу я высказать сожаление, что сэр Уилфрид слегка приболел?
My commitment to human rights is firm and unalterable.
Моя приверженность правам человека тверда и неизменна.
I wish I'd had the courage to express my true self.
Жаль, что я не набралась смелости раскрыть своё истинное я .
For me, it is difficult to express my thoughts in words.
Для меня сложно выразить свои мысли словами.
I should like personally to express my gratitude for those efforts.
Я хотел бы лично выразить свою благодарность за все эти усилия.
My delegation wishes to express its concern about this continuing trend.
Моя делегация хотела бы выразить обеспокоенность в связи с этой сохраняющейся тенденцией.
I wish I'd had the courage to express my true self.
Жаль, что я не набралась смелости раскрыть своё истинное я .
But afterwards, I will come back and express my gratitude properly.
Но я вернусь,чтобы выразить вам свою безграничную признательность.
Now, in my capacity as Minister for Foreign Affairs, I feel I have been granted an opportunity to renew the commitment of my nation and my own personal commitment.
Сейчас, будучи министром иностранных дел, я понимаю, что мне предоставилась возможность подтвердить приверженность моей страны и мою личную приверженность.

 

Related searches : Express Commitment - My Commitment - Express My Feelings - Express My Thoughts - Express My Respect - Express My Regret - Express My Sincere - Express My Thanks - Express My Appreciation - Express My Interest - Express My Opinion - Express My Condolences - Express My Sympathy