Перевод "выражать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выражать - перевод :
ключевые слова : Express Expressing Emotions Themselves Free

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сразу своё мнение выражать.
Enough fighting.
Люди гомосексуальной ориентации могут как выражать, так и не выражать её в сексуальной активности.
There is no consensus among scientists about why a person develops a particular sexual orientation.
Не стесняйтесь выражать своё несогласие.
Feel free to disagree.
Я имею в виду, что они были способны начать выражать себя и начать выражать свои идеи.
I mean that they were able to start expressing themselves and to start expressing their ideas.
Выражать свое презрение голландскому правительству легко.
It is easy to voice contempt of the Dutch government.
Сейчас людям запрещают выражать свое мнение.
People are not allowed to speak now.
Я не умею выражать свои чувства.
I'm not good at expressing my feelings.
Она плохо умеет выражать своё мнение.
She is backward in expressing her opinion.
Мне трудно выражать свои мысли словами.
I find it difficult to express my thoughts with words.
Всю признательность следует выражать только Аллаху.
Are they equal?
Всю признательность следует выражать только Аллаху.
(By no means, not).
Всю признательность следует выражать только Аллаху.
Can they be equal?
Это, наверно, русский способ выражать эмоции.
Oh, well, that's probably just the Russian way of expressing' somethin'.
У меня свой способ выражать мысли.
I've been doing my own figuring.
Выражать сожаление, что сделал Берту счастливой?
I regret my means of making Bertha happy?
Мы должны первыми сами начать выражать любовь
'We must first begin to show love ourselves'
Instagram нужен людям, чтобы выражать свою креативность.
Instagram is meant for people to express their creativity.
Я совсем не умею выражать свои чувства.
I'm utterly unsuited to express my feelings.
Она предоставляет женщинам возможность выражать свое мнение.
It has awakened conscience among women and gives them the power to be heard.
Люди выработали способность выражать свои внутренние мысли.
Humans developed the ability to externalize their inner thoughts.
Просто выражать недовольство, не предлагая альтернатив, бесполезно.
Merely complaining without proposing an alternative offers nothing.
Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность.
Foremost, women are starting to express their sexuality.
У меня есть право выражать свое мнение.
I have a right to my opinion.
Церковь пыталась всячески не выражать однозначного одобрения капитализма.
The Church tried everything possible to avoid an unequivocal approval of capitalism.
Самое главное помочь людям ясно выражать свои понятия.
So the most important thing is to get people to articulate their models.
Права человека должны выражать общие ценности международного сообщества.
Human rights must express the common values of the international community.
Самое главное помочь людям ясно выражать свои понятия.
So the most important thing is to get people to articulate their models.
Оказывается, было возможным выражать эмоции не только словами.
Turns out it was capable of expressing emotions beyond the ability of words.
Позволь ей свободно болтать, позволь ей выражать энтузиазм.
Let her gush and jabber Let her be enthused
Е. Свобода выражать свое мнение, свобода слова и печати
of the press
Или являтся символом зайчика или выражать что то подделачьное.
It represents bunny, in funny ways.
Невольно удивляешься тому, что подобные идеи здесь можно открыто выражать.
One had to be impressed that such ideas could be expressed openly.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
Where people cannot speak, cannot vote, cannot do anything.
Но мало кто думал, что стоит выражать свою критику публично.
But few have thought it worth their while to express their criticism in public.
Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты.
I opened Twitter to express myself and post interesting tweets.
Это было что то, чего она не хотела выражать словами.
It was something she did not want to put into words.
Оно позволяет людям участвовать в управлении и выражать свое мнение.
It enables people to participate in governance and make their voices heard.
Вместо того,чтобы выражать увлеченность друг другом пара кажется застывшей.
Instead of being drawn to each other, the couple seem frozen.
Кто может выражать этот выбор? И как мы его выражаем?
And who gets to express it, and how do we express it?
Меня спрашивают Можно ли будет в этом обществе выражать индивидуальность?
A person asks Do you allow for individuality in that society?
Во первых, она оказалась неспособной примирять и выражать интересы своих элементов.
First, it proved incapable of reconciling and representing its constituents interests.
Да, это доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность.
You know, these are arguments these are things that would be legitimate to be concerned about.
Единственное дело в мире, достойное головы это бесконечно выражать почтение сердцу.
The only business of the head in the world is to bow a ceaseless obeisance to the heart.
То есть субъект начинает открываться и выражать собственное недовольство против культа.
Self expression When the subject begins to open up and voice gripes against the cult.
Я хотела бы чувствовать себя и выражать себя и быть свободной .
I wanted to feel things and express myself and be free.

 

Похожие Запросы : выражать доверие - выражать доверие - выражать эмоции - выражать испуг - способность выражать - выражать эмоции - свободно выражать - выражать интерес - выражать любовь - выражать предпочтение - выражать эмоции - Выражать озабоченность - выражать уважение - выражать интерес