Перевод "выразить свою признательность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
признательность - перевод : выразить свою признательность - перевод : выразить свою признательность - перевод : выразить свою признательность - перевод : выразить свою признательность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я бы хотел выразить свою признательность. | I'd like to express my gratitude. |
Мы хотели бы выразить свою признательность. | We'd like to express our gratitude. |
Я хотел бы выразить ей свою признательность. | I would like to express my gratitude to her. |
я хотела бы выразить свою... безграничную признательность. | I only wish I could express my infinite gratitude. |
Комиссия, возможно, пожелает выразить свою признательность этим государствам. | The Commission may wish to express its appreciation to those States. |
Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность. | I can't think of the right words with which to express my thanks. |
Но я вернусь,чтобы выразить вам свою безграничную признательность. | But afterwards, I will come back and express my gratitude properly. |
Генеральный секретарь хотел бы выразить свою искреннюю признательность этим государствам членам. | The Secretary General would like to express his sincere appreciation to those Member States. |
Генеральный секретарь хотел бы выразить свою признательность всем этим государствам членам. | The Secretary General would like to express his appreciation to all those Member States. |
Хочу вновь выразить Африканскому союзу свою искреннюю признательность за его вклад. | I wish to reiterate my appreciation for the African Union's contribution. |
Всем, кто уже сделал это, я хотел бы выразить свою признательность. | To all those who have already done so, I would like to convey my gratitude. |
Моя делегация ещё раз хотела бы выразить всем свою признательность и уважение. | My delegation would like to express once again its gratitude and esteem. |
В Италии в этот день мужчины дарят женщинам мимозы, чтобы выразить свою признательность. | In Italy it's a day when men give women mimosa flowers to express appreciation. |
Секретариат хотел бы выразить свою признательность правительствам, организовавшим проведение таких совещаний в своих странах. | He expressed the Secretariat apos s appreciation to the Governments that had hosted the meetings. |
Следует выразить признательность этой делегации за ее гибкость, поскольку она полностью пересмотрела свою позицию. | That delegation should be commended for its flexibility as it had reversed its position completely. |
13. В заключение я хотел бы выразить свою признательность правительству Уганды за его сотрудничество. | 13. In conclusion, I would like to express my appreciation to the Government of Uganda for its cooperation. |
Делегация Кувейта хотела бы официально выразить свою признательность за прогресс, достигнутый под его руководством. | The delegation of Kuwait would like to place on record its appreciation for the achievements made under his leadership. |
Я хотел бы выразить свою искреннюю признательность правительству Франции за прекрасную организацию этой церемонии. | I should like to express my sincere appreciation to the Government of France for hosting this magnificent ceremony. |
Мне очень хочется выразить им признательность. | I just really wanted to acknowledge you. |
Позвольте выразить признательность за доставленное удовольствие. | Thank you, dear lady, for such a splendid party. |
Моя делегация хотела бы выразить свою признательность и уважение другим членам Суда, присутствующим здесь сегодня. | My delegation also wishes to convey its sentiments of recognition and esteem to the other judges who are here with us. |
Члены Группы хотели бы выразить свою признательность за помощь, которую они получили от сотрудников Секретариата. | The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the Secretariat. |
Генеральный секретарь хотел бы выразить свою признательность правительствам Австралии и Норвегии за их щедрые взносы. | The Secretary General wishes to express his gratitude to the Governments of Australia and Norway for their generous contributions. |
Моя делегация хотела бы также выразить свою признательность Египту за теплый прием Конференции в Каире. | My delegation would also like to express its appreciation to Egypt for hosting the Conference in Cairo. |
Мы хотим выразить ему нашу глубокую признательность. | We should like to express our deep appreciation to him. |
Члены Группы экспертов хотели бы выразить свою признательность сотрудникам Организации Объединенных Наций за оказанную им помощь. | The members of the Group of Experts wish to express their appreciation for the assistance that they received from the staff members of the Secretariat of the United Nations. |
Выражаем свою признательность | Thanks to |
США. Генеральный секретарь хотел бы выразить в связи с этим свою признательность правительствам Индонезии, Пакистана и Таиланда. | The Secretary General wishes to express his gratitude to the Governments of Indonesia, Pakistan and Thailand for their contributions. |
Признательность также необходимо выразить странам донорам, продемонстрировавшим свою солидарность, без которой не удалось бы завершить многие программы. | He also thanked the donor countries for their manifestations of solidarity, without which many programmes would have been impossible to carry out. |
Я хотел бы выразить глубокую признательность всем авторам. | I would like to express my deep appreciation to all the sponsors. |
Комиссия ревизоров хотела бы выразить свою признательность Верховному комиссару и его сотрудникам за оказанное ими содействие и помощь. | The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the High Commissioner and his staff. |
Я также хотел бы выразить Вам лично свою признательность в связи с Вашим сегодняшним присутствием в зале Совета. | I also want to thank you personally for honouring us with your presence in the Chamber today. |
Нам хотелось бы выразить Комитету свою признательность за его похвальную работу по тщательному изучению представляемых государствами членами докладов. | We would like to express our gratitude for the commendable work of the Committee in scrutinizing the reports submitted by Member States. |
выразить свою признательность Генеральному секретарю и Секретариату Лиги арабских государств за их многолетние усилия в направлении отмены санкций | To express its thanks to the Secretary General and Secretariat of the League of Arab States for their efforts over the years to have the sanctions lifted |
Мне хотелось бы также выразить свою глубокую признательность представителям НПО Адвокаты Миннесоты за их сотрудничество и исследовательскую поддержку. | I wish also to place on record my deep appreciation to the representative of the non governmental organization Minnesota Advocates for their cooperation and research support. |
Комиссия ревизоров хотела бы выразить свою признательность Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций за оказанное ею содействие и помощь. | The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the United Nations Compensation Commission. |
Стороны хотели бы выразить свою глубокую признательность г ну Вэнсу за его неустанные усилия по оказанию добрых услуг. | The parties wish to express their deep appreciation to Mr. Vance for his tireless efforts in pursuing his mission of good offices. |
Делегация Египта хотела бы также выразить свою признательность за выражение сочувствия и соболезнований со стороны членов международного сообщества. | The delegation of Egypt also wishes to express its appreciation for the expressions of sympathy and the condolences extended by the members of the international community. |
Я также хотел бы выразить свою признательность членам Четвертого комитета, которые сотрудничали со мной в течение всей сессии. | I should also like to express my gratitude to the members of the Fourth Committee, who cooperated with me throughout the session. |
В заключение я хотел бы выразить свою искреннюю признательность членам Попечительского комитета за их преданность и приверженность делу. | In conclusion, I wish to express my sincere appreciation to the members of the Trust Committee for their dedication and commitment. |
Комиссия, возможно, пожелает выразить признательность этим государствам и организациям. | The Commission may wish to express its appreciation to those States and organizations. |
Мы хотели бы выразить нашу признательность за эти усилия. | We would like to express our appreciation for those efforts. |
Мы хотели бы выразить здесь нашу глубокую признательность Франции. | We should like to express here our deepest appreciation to France. |
Следует также выразить признательность и Председателю за его действия. | He also wished to thank the Chairman for his efforts in that regard. |
Мы хотели бы также выразить свою признательность представителю Российской Федерации послу Денисову за представление доклада о деятельности Совета Безопасности. | We would also like to express our thanks to the representative of the Russian Federation, Ambassador Denisov, for his presentation of the report on the activities of the Security Council. |
Похожие Запросы : выразить признательность - выразить признательность - выразить глубокую признательность - выразить нашу признательность - выразить большую признательность - показать свою признательность - показать свою признательность - выразить свою индивидуальность - выразить свою озабоченность - выразить свою озабоченность - выразить свою приверженность