Перевод "выступали за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Некоторые министры выступали за мирное урегулирование любой ценой. | Some ministers advocated seeking a peaceful resolution at any cost. |
Мы неизменно выступали за полную денуклеаризацию Корейского полуострова. | It is our consistent stand to make the whole of the Korean peninsula denuclearized. |
Раньше мы выступали только за 35 часовую рабочую неделю. | Those who have nothing to hide need not fear the whistleblowers! We used to have to demonstrate for a 35 hour working week. |
Если задуматься над этим, шейкеры выступали за защиту окружающей среды. | If you think about it, Shakerism was a proto environmental movement. |
Они не выступали. | They didn't speak. |
Во время войны за независимость США они выступали на стороне американцев. | At the time, in the West, the British looked as if they would be the victors. |
Мы последовательно выступали за увеличение числа постоянных и непостоянных членов Совета. | We have consistently suggested an increase in permanent and non permanent seats. |
Да парни, которые выступали против вас, сами будут голосовать за вас. | The guys running against you will vote for you. |
Филиппины всегда выступали за ликвидацию оружия массового уничтожения, а также за сокращение обычных вооружений. | The Philippines had always advocated the elimination of weapons of mass destruction as well as the reduction of conventional arms. |
Выступали в комедийными шоу . | I said We were doing comedy shows. |
До 1993 года, словацкие спортсмены выступали на Олимпийских играх за команду Чехословакии. | Prior to the dissolution of Czechoslovakia in 1993, Slovak athletes competed for Czechoslovakia at the Olympics. |
Два брата Андре Абегглена Макс и Жан также выступали за сборную Швейцарии. | He is the brother of Max Abegglen and Jean Abegglen, both players of the Swiss national team. |
Эти блогеры и интеллектуалы не выступали за насильственные действия и не предпринимали подобных, но писали критические тексты касательно сложного политического климата в Бангладеш и выступали за защиту прав человека. | These bloggers and intellectuals were not advocating or perpetrating violence, but rather writing critical texts concerning the complex political climate in Bangladesh and promoting the protection of human rights. |
Это был первый раз, когда они выступали вместе за более чем 15 лет. | This was the first time they had performed together in more than 15 years. |
Представители строительства и сельского хозяйства традиционно выступали за увеличение численности палестинской рабочей силы. | The construction and agriculture industries have been traditionally supportive of increasing the Palestinian labour force. |
Другие члены АДЕФАЭС выступали с жалобами, касавшимися наблюдения за ними со стороны ВСС. | Other ADEFAES members have complained about surveillance by the armed forces. |
Обе партии выступали против войны. | Both parties opposed war. |
Конечно, некоторые выступали против этого. | quot Of course, some were opposed. |
Многие промышленно развитые страны высказались за специальное распределение, тогда как развивающиеся страны выступали и за специальное, и за общее распределение. | Many industrialized countries had supported the special allocation, whereas developing countries had wanted both the special and general allocation. |
В соответствии с исследованиями общественного мнения, около 90 румын выступали за присоединение к НАТО. | Indeed, up to the outbreak of this war, joining NATO was not only official Romanian policy, but enjoyed massive public and media support. |
В соответствии с исследованиями общественного мнения, около 90 румын выступали за присоединение к НАТО. | According to surveys, about 90 of Romanians backed NATO membership. |
Мы всегда выступали за то, чтобы учитывать интересы малых стран при ротации непостоянных членов. | We have always advocated the interests of small countries in the rotation of non permanent seats. |
Многие коллеги весьма настойчиво выступали за включение в текст этой статьи упоминания об эксплуатации . | Many colleagues gave considerable emphasis to the inclusion of exploitation in this article. |
Применительно к этим спорам мы всегда выступали и продолжаем выступать за их мирное урегулирование. | In respect to those disputes, we have always advocated and continue to advocate a peaceful settlement. |
Эти представители участников Фонда выступали либо за отмену специального индекса, либо за полный пересмотр его ныне действующих положений. | These participants apos representatives favoured either abolishment of the special index or a total overhaul of its current provisions. |
Выступали команды Русланы и Дианы Арбениной. | He was part of Team Diana Arbenina. |
Мои оппоненты всегда выступали против неё. | The opposing council always fight it and oppose it. |
Напротив, дон Карлос и его сторонники (карлисты) выступали за возвращение абсолютной монархии и традиционных ценностей. | In contrast, Carlos' supporters (called Carlists) favored a return to traditional society and an absolute monarchy. |
Некоторые испанцы в Перу выступали против вице короля из за утраты ими части своих привилегий. | Some of the Spanish in Peru opposed the viceroy because of the loss of some of their privileges. |
Мы всегда выступали за диалог и переговоры между двумя сторонами на основе принципа одного Китая . | We have always stood for dialogue and negotiation between the two sides on the basis of the one China principle. |
Страны Северной Европы всегда выступали за то, чтобы юрисдикция трибунала ограничивалась серьезными преступлениями против человечности. | They had consistently supported the view that the jurisdiction of the tribunal should be limited to serious crimes against mankind. |
Все политические силы в моей стране выступали за мирное урегулирование сложной ситуации, унаследованной от прошлого. | All the political forces of my country have encouraged the peaceful way of negotiation for the settlement of the complex situation inherited from the past. |
В 1980 х годах Скандинавские страны выступали за хронический дефицит бюджета, высокую инфляцию и повторяющиеся девальвации. | In the 1980 s, Scandinavian countries stood for chronic budget deficits, high inflation, and repeated devaluations. |
Сразу шесть игроков Аякса , которые выступали за Харлем на правах аренды, вернулись в расположение своего клуба. | Just six players for Ajax, which played for Haarlem on loan, returned to the location of the club. |
Ранее туркменские спортсмены выступали за команду Советского Союза, а в 1992 году как часть Объединённой команды. | Turkmen athletes previously competed with the Soviet Union team and, in 1992, as part of the Unified Team. |
Это представление было ещё раз подтверждено референдумом, на котором большинство грузин выступали за членство в НАТО. | This view was once again confirmed by the referendum in 2008 in which the majority of Georgians voted in favour of NATO membership. |
Эти люди, хотя многие из них выступали за одно конкретное дело, не преследовали личные корыстные цели. | These individuals, though admittedly many of them were advocates for a single cause, had no other axe to grind. |
На различных форумах мы выступали за желательность создания региональных договоренностей по обеспечению и защите прав человека. | We have advocated in various forums the desirability of establishing regional arrangements for the promotion and protection of human rights. |
Названные чиновники отрицали, что выступали против протеста. | The said officials have denied tweeting against the rally. |
Антитабачные организации выступали также против употребления алкоголя. | The anti tobacco organizations were also against consumption of alcohol. |
Они также выступали в феврале в Мехико. | They also played a show in February in Mexico City, Mexico. |
Они выступали дуэтом в Великобритании и Австралии. | They performed as a duo in the US and Australia. |
Мы выступали против quot этнической чистки quot . | We have cried out against ethnic cleansing . |
Казалось, эти невероятные артисты выступали целую вечность. | And there were these incredible artists that felt for me like an eternity as they performed. |
Мы выступали в лучших концертных залах страны. | We played the finest symphonic halls in the country. |
Похожие Запросы : выступали вместе - за за использование - за за кадром - за дело, за исключением - из-за из-за - за что, за исключением - осужденных за - выступают за - ответственность за - следить за - ответственность за - надзор за