Перевод "выступать в качестве посла" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выступать - перевод : выступать - перевод : выступать - перевод : выступать в качестве посла - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я принял присягу в качестве посла США в России.
I'm very excited to be returning to your great country.
Школьные поварихи Америки... Я предлагаю себя в качестве их посла.
The lunch ladies, the lunch cooks of America I offer myself as their ambassador.
Падуконе была также выбрана в качестве посла бренда Levi Strauss.
To get to work with him ... is quite wonderful.
В качестве составной части переговоров должна выступать проверка соблюдения.
Verification of compliance should be an integral part of the negotiation.
Папка imap не может выступать в качестве папки назначения.
You currently cannot use imap folders as a target.
В 200 году до н. э. был в Африке в качестве посла.
In 200 BC, he went to Africa as ambassador.
Хорошие ораторские навыки способны выступать в качестве мягкого силового воздействия.
Good rhetorical skills help to generate soft power.
Bechtel будет выступать в качестве партнера и инвестора Planetary Resources.
Bechtel is the fifth generation of the Bechtel family to lead the company.
Один из заместителей Председателя также будет выступать в качестве Докладчика.
One of the vice Presidents shall also act as Rapporteur.
Она будет выступать в American National Rugby League в качестве новичков.
They will be competing in the American National Rugby League as a developing team.
а) Временный совет, который будет выступать в качестве репозитария сомалийского суверенитета.
(a) The Transitional Council, which will be the repository of Somali sovereignty.
Поэтому нам приятно сегодня приветствовать в качестве наблюдателя посла Хейнка, Генерального секретаря СБСЕ.
We therefore have the pleasure today to welcome Ambassador Höynck, Secretary General of the CSCE, as observer.
на оценке приемлемости подхода, избранного в документе посла Сандерса в качестве пищи для размышлений .
As Chris Sanders has said, his idea is not intended as an alternative to any existing proposal, but as a focus for our collective thoughts as we confront what seems to me to be a crossroads for this Conference.
В качестве таких данных может выступать вредоносный JavaScript код для атак класса .
For example, if the data is itself not trusted, it is subject to malicious JavaScript code injection attacks.
В качестве вещи может выступать разум, материя или то и другое сразу.
This thing may be mind, matter or a combination of both.
Это Управление должно выступать в качестве координатора данных вопросов для всего Секретариата.
The Office should act as a focal point in these matters for the whole of the Secretariat.
После полёта Ли работает в качестве исследователя в KARI, а также выступает в качестве космического посла Кореи, вместе с Ко Саном.
Post flight After her flight, Yi worked as a researcher at KARI as well as acting as Korea's space ambassador, together with Ko San.
В 1634 году он получил предложение поступить на службу Швеции в качестве посла во Франции.
In 1634 Grotius met the opportunity to serve as Sweden's ambassador to France.
В декабре 1800 года в Испанию прибыл Люсьен Бонапарт в качестве нового посла Франции в Испании.
In December 1800, Lucien Bonaparte arrived in Spain as the new French ambassador.
Женщинам предоставлялась возможность выступать в основном в качестве обычных граждан, а не в качестве экспертов или ведущих представителей общественного мнения.
Women were given the opportunity to speak mostly as ordinary citizens rather than as experts or opinion leaders.
Однажды Толстой должен был выступать в качестве секунданта одного из своих близких друзей.
Once Tolstoy had to serve as a second in the duel of one of his closest friends.
Представители государств должны выступать в качестве выразителей проблем бедноты на всемирных финансовых форумах.
The concerns of the poor must be voiced by States' representatives in global financial forums.
ОБСЕ продолжает работать и выступать в качестве лаборатории концепций для всех ее членов.
The OSCE continues to forge ahead and to be a conceptual laboratory for all its members.
Таким образом, каждый комплекс может выступать в качестве резервной системы для другого комплекса.
Each site can thus act as backup for the other.
Сначала я буду выступать в качестве астронома, а затем как обеспокоенный представитель человечества.
I'll talk first as an astronomer, and then as a worried member of the human race.
В качестве защитников в суде могут выступать родственники обвиняемого или, например, представители профессиональных союзов.
The defendant could also be represented in court by a family member or a representative of, for example, a trade union.
Любая женщина или мужчина могут выступать в качестве истца или быть ответчиком в суде.
Any woman or man can sue or be sued.
В этом плане правительства должны выступать в качестве партнеров с гражданским обществом в предотвращении конфликтов.
To that extent, Governments should be partners with civil society in preventing conflicts.
В блоге RobertAmsterdam назначение Макфола в качестве посла рассматривается в контексте напряженных отношений между Россией и США
Robert Amsterdam Blog contextualized Ambassador McFaul's appointment amid ongoing tensions between Russia and the United States
Как минимум, Западные правительства и компании не должны выступать в качестве соучастников в коррупционных сделках.
The US under President Jimmy Carter made an important contribution in passing the Foreign Corrupt Practices Act, which made bribery by American companies anywhere in the world illegal.
с) Неприемлемость в силу отсутствия процессуальной правоспособности выступать в качестве потерпевшего (статья 1 Факультативного протокола)
(c) Inadmissibility for lack of standing as a victim (Optional Protocol, art.
Они могут выступать в качестве барьеров для выхода на рынки продукции из развивающихся стран.
G S and private labels have a significant effect on market behaviour and increase the market power of large retailing conglomerates.
Он прибыл в Афины в качестве посла от острова Кеос и стал известен как оратор и учитель.
He came to Athens as ambassador from Ceos, and became known as a speaker and a teacher.
В качестве Молодого Посла она провела пять дней в стране, распространяя рюкзаки с едой для нуждающихся детей.
As a Youth Ambassador, she spent five days in the country, distributing backpacks filled with food to needy children.
В течение последних четырех лет я представлял два государства в качестве их посла при Организации Объединенных Наций.
In the course of the past four years I have represented two States as their Ambassador to the United Nations.
Мы приветствуем назначение посла Ларсена, Норвегия, в качестве Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях.
We welcome also the appointment of Ambassador Larsen of Norway as the United Nations Special Coordinator in the occupied territories.
Парламент полного состава будет выступать как в качестве временного парламента, так и в качестве учредительного собрания, уполномоченного разработать окончательный вариант южноафриканской конституции.
The full parliament will serve both as an interim parliament and as a constituent assembly mandated to draw up South Africa apos s final constitution.
Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда.
A second role for the IMF is to act as a global reserve pool.
b) выступать в качестве представителей частного промышленного сектора в ходе политических диалогов и переговоров с правительством
(b) Act as representatives of private industry in policy dialogues and negotiations with the Government
Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера.
On the contrary, his intention will be to appear as a reliable and unsurprising partner.
Маршрутизатор ZigBee (ZR) Маршрутизатор может выступать в качестве промежуточного маршрутизатора, передавая данные с других устройств.
ZigBee Router (ZR) As well as running an application function, a Router can act as an intermediate router, passing on data from other devices.
В качестве посла США во Франции с 1801 по 1804 годы Ливингстон участвовал в переговорах о покупке Луизианы.
As U.S. Minister to France from 1801 to 1804, Livingston negotiated the Louisiana Purchase.
Во время своего пребывания в качестве посла он был вовлечен в инцидент, где он побил местного оператора телевидения.
During his tenure as ambassador, he was involved in an incident where he roughed up a local television cameraman.
3. 14 февраля 1994 года Генеральный секретарь назначил посла Махмуда Местири в качестве руководителя специальной миссии в Афганистане.
On 14 February 1994, Ambassador Mahmoud Mestiri was appointed by the Secretary General to head the special mission to Afghanistan.
Также в качестве Посла по Особым поручениям выступает певец и участник группы The Backstreet Boys Ник Картер.
Prince Albert II of Monaco, with Special Ambassador to the cause being Nick Carter, of the Backstreet Boys.

 

Похожие Запросы : выступать в качестве - служить в качестве посла - в качестве посла бренда - выступать в качестве поверенного - выступать в качестве триггера - выступать в качестве канала - выступать в качестве рецензента - выступать в качестве арбитра - выступать в качестве наставника - выступать в качестве таковых - выступать в качестве консультанта - выступать в качестве сдерживающего - выступать в качестве стюардов - выступать в качестве представителя