Перевод "вышвырнуть его" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне его вышвырнуть? | Shall I throw him out? |
Вы можете его вышвырнуть? | I wish you'd toss him out. |
Он только избавил меня от необходимости вышвырнуть его. | The slug he got saved me the trouble of tossing him out on his ear. |
Придется вышвырнуть их за дверь. | I may have to throw them out. |
Тот коп, кажется, собирается тебя вышвырнуть. | That cop is going to throw you out. They're looking for her. |
Я не могу просто взять и вышвырнуть Тома. | I can't just kick Tom out. |
Не оставишь меня в покое, придётся тебя вышвырнуть. | If you don't let me alone, I'm gonna kick you out. |
Их лучше вышвырнуть прочь, пока они не обнаружили сахар. | You gotta get them with your thumb before they find the sugar or something. |
Давно следовало бы вышвырнуть тебя а я тебя еще поднял! | What's stopping you? I should've thrown you out years ago... |
Я знал, что у него не хватит сил вышвырнуть её. | I knew he wasn't strong enough to throw her out. |
Она так идеальна, что мне иногда хочется вышвырнуть ее из окна. | She's so perfect I sometimes want to throw her out of the window. |
Но мне не все равно, если он покупает ее, чтобы вышвырнуть из дела! | But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! |
А перед тем, как вышвырнуть тебя вон, я, возможно, ненадолго брошу тебя в камеру. | And maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while. |
Помните? Я думаю приказать своим ребятам отвезти тебя к границе округа и вышвырнуть тебя там. | I think I'll have my boys take you to the county line and throw you out. |
Так он и продолжал, пока Сэр Роберт Пил, тогдашний премьер министр, практически не вышвырнул его из дома номер 10 по Даунинг Стрит, а вышвырнуть в те дни значило сказать | He did this until Sir Robert Peel, then Prime Minister, basically kicked him out of Number 10 Downing Street, and kicking him out, in those days, that meant saying, |
Так он и продолжал, пока Сэр Роберт Пил, тогдашний премьер министр, практически не вышвырнул его из дома номер 10 по Даунинг Стрит, а вышвырнуть в те дни значило сказать Желаю вам всего хорошего, сэр! | He did this until Sir Robert Peel, then Prime Minister, basically kicked him out of Number 10 Downing Street, and kicking him out, in those days, that meant saying, I bid you good day, sir. |
Его, его. | Him, him. |
Его обеспечение в его руках, его сердце, его характере. | His collateral is in his hands, in his heart, in his guts. |
его характер, его ум, его чувства. | his character, mind, emotions. |
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его. | Praise him, all his angels! Praise him, all his army! |
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его. | Praise ye him, all his angels praise ye him, all his hosts. |
Его, его, ты. | Him, him, you. |
Его район его мир, география его календаря. | His neighborhood is his world, the geography of his calendar. |
Его семья, его работа, его счастье всё. | It's his home, his job, his happiness everything. |
Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его. | Praise him for his mighty acts! Praise him according to his excellent greatness! |
Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его. | Praise him for his mighty acts praise him according to his excellent greatness. |
Тахаф, сын его Уриил, сын его Узия, сын его Саул, сын его. | Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. |
Охотничьи гравюры Грега... его книги... его трубки... его бумаги... его охотничья шляпа. | Greg's hunting prints... his books... his pipes... his papers... his hunting cap. |
В его интересах, его страсти, достижению его целей. | To his interest, to his passions, to his goals. |
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы. | I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job. |
Его студенты обожали его. | His students adored him. |
Его друзья покинули его. | He was deserted by his friends. |
Его родители ненавидят его. | His parents hate him. |
Его подставила его жена. | He was framed by his wife. |
Его девушка младше его. | His girlfriend is younger than him. |
Господь его видел его. | His Lord was always watching him. |
Возьмите его, свяжите его! | Seize him and manacle him, |
Господь его видел его. | Indeed his Lord is seeing him. |
Возьмите его, свяжите его! | It will be said, Seize him, and shackle him. |
Возьмите его, свяжите его! | 'Take him, and fetter him, |
Возьмите его, свяжите его! | Lay hold of him and chain him |
Господь его видел его. | Verily, his Lord has been ever beholding him! |
Возьмите его, свяжите его! | (It will be said) Seize him and fetter him, |
Возьмите его, свяжите его! | Take him and shackle him. |
Господь его видел его. | His Lord was ever watching him. |
Похожие Запросы : вышвырнуть тебя - его ей его - его содержание - установить его - взбить его - толкни его