Перевод "вышвырнуть его" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : вышвырнуть - перевод : вышвырнуть его - перевод : его - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Kick Toss Thrown Kicked Throw Kill Down Find

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне его вышвырнуть?
Shall I throw him out?
Вы можете его вышвырнуть?
I wish you'd toss him out.
Он только избавил меня от необходимости вышвырнуть его.
The slug he got saved me the trouble of tossing him out on his ear.
Придется вышвырнуть их за дверь.
I may have to throw them out.
Тот коп, кажется, собирается тебя вышвырнуть.
That cop is going to throw you out. They're looking for her.
Я не могу просто взять и вышвырнуть Тома.
I can't just kick Tom out.
Не оставишь меня в покое, придётся тебя вышвырнуть.
If you don't let me alone, I'm gonna kick you out.
Их лучше вышвырнуть прочь, пока они не обнаружили сахар.
You gotta get them with your thumb before they find the sugar or something.
Давно следовало бы вышвырнуть тебя а я тебя еще поднял!
What's stopping you? I should've thrown you out years ago...
Я знал, что у него не хватит сил вышвырнуть её.
I knew he wasn't strong enough to throw her out.
Она так идеальна, что мне иногда хочется вышвырнуть ее из окна.
She's so perfect I sometimes want to throw her out of the window.
Но мне не все равно, если он покупает ее, чтобы вышвырнуть из дела!
But I do care when he buys a newspaper to put it out of business!
А перед тем, как вышвырнуть тебя вон, я, возможно, ненадолго брошу тебя в камеру.
And maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while.
Помните? Я думаю приказать своим ребятам отвезти тебя к границе округа и вышвырнуть тебя там.
I think I'll have my boys take you to the county line and throw you out.
Так он и продолжал, пока Сэр Роберт Пил, тогдашний премьер министр, практически не вышвырнул его из дома номер 10 по Даунинг Стрит, а вышвырнуть в те дни значило сказать
He did this until Sir Robert Peel, then Prime Minister, basically kicked him out of Number 10 Downing Street, and kicking him out, in those days, that meant saying,
Так он и продолжал, пока Сэр Роберт Пил, тогдашний премьер министр, практически не вышвырнул его из дома номер 10 по Даунинг Стрит, а вышвырнуть в те дни значило сказать Желаю вам всего хорошего, сэр!
He did this until Sir Robert Peel, then Prime Minister, basically kicked him out of Number 10 Downing Street, and kicking him out, in those days, that meant saying, I bid you good day, sir.
Его, его.
Him, him.
Его обеспечение в его руках, его сердце, его характере.
His collateral is in his hands, in his heart, in his guts.
его характер, его ум, его чувства.
his character, mind, emotions.
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
Praise him, all his angels! Praise him, all his army!
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
Praise ye him, all his angels praise ye him, all his hosts.
Его, его, ты.
Him, him, you.
Его район его мир, география его календаря.
His neighborhood is his world, the geography of his calendar.
Его семья, его работа, его счастье всё.
It's his home, his job, his happiness everything.
Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.
Praise him for his mighty acts! Praise him according to his excellent greatness!
Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.
Praise him for his mighty acts praise him according to his excellent greatness.
Тахаф, сын его Уриил, сын его Узия, сын его Саул, сын его.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Охотничьи гравюры Грега... его книги... его трубки... его бумаги... его охотничья шляпа.
Greg's hunting prints... his books... his pipes... his papers... his hunting cap.
В его интересах, его страсти, достижению его целей.
To his interest, to his passions, to his goals.
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job.
Его студенты обожали его.
His students adored him.
Его друзья покинули его.
He was deserted by his friends.
Его родители ненавидят его.
His parents hate him.
Его подставила его жена.
He was framed by his wife.
Его девушка младше его.
His girlfriend is younger than him.
Господь его видел его.
His Lord was always watching him.
Возьмите его, свяжите его!
Seize him and manacle him,
Господь его видел его.
Indeed his Lord is seeing him.
Возьмите его, свяжите его!
It will be said, Seize him, and shackle him.
Возьмите его, свяжите его!
'Take him, and fetter him,
Возьмите его, свяжите его!
Lay hold of him and chain him
Господь его видел его.
Verily, his Lord has been ever beholding him!
Возьмите его, свяжите его!
(It will be said) Seize him and fetter him,
Возьмите его, свяжите его!
Take him and shackle him.
Господь его видел его.
His Lord was ever watching him.

 

Похожие Запросы : вышвырнуть тебя - его ей его - его содержание - установить его - взбить его - толкни его