Перевод "выявления и устранения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выявления и устранения - перевод :
ключевые слова : Identifying Boundaries Identify Detect Method

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Данная технология может использоваться для выявления недостатков и определения путей их устранения.
These can then be used to point out bad practice and identify areas for improve ment.
Секция 4 Рассмотрение передового опыта выявления и устранения неравенства в доступе к здравоохранению
Panel 4 Consideration of good practices for identifying and addressing inequalities in access to health
посредством унификации мер пограничного контроля, а также выявления и устранения технических барьеров в торговле (ТБТ).
Access to markets another crucial demand from business could be improved through the completion of the Ssingle Mmarket agenda within all EU Mmember Sstates, i.e. the unification of border controls, and the identification and dismantling of technical barriers to trade (TBTs).
Необходимо изыскать конкретные, эффективные методы предупреждения возникновения, выявления и устранения этих препятствий на уровне инициатив, касающихся развития.
There is a need to find concrete, effective methods of preventing, detecting, and removing these obstacles from development initiatives.
Суды должны строго следить за злоупотреблениями этим законом и контролировать его осуществление в целях выявления злоупотреблений и их устранения.
The courts must remain vigilant against abuse of the law and supervise its implementation, in order to detect abuses and to correct them.
Они необходимы для выработки наступательного подхода в деле выявления и устранения новых угроз и осуществления Советом своих обязанностей по наблюдению.
They are necessary for the adoption of a proactive approach in identifying and managing new threats and in the Council's exercise of its monitoring responsibilities.
Эта проблема будет решаться на приоритетной основе путем устранения всех барьеров и выявления всех препятствий на пути обеспечения равенства возможностей.
This problem will be addressed on a priority basis by removing all barriers and identifying all impediments to equal opportunity.
a) пересмотреть и скорректировать все законы в целях выявления и устранения негативной традиционной и обычной практики, связанной с дискриминацией в отношении женщин
a) Review and amend all laws in order to identify and eliminate negative traditional and customary practices that discriminate against women
Н. Секция 8 Позиция международных финансовых учреждений и системы Организации Объединенных Наций в отношении выявления и устранения неравенства в доступе к здравоохранению
H. Panel 8 Perspective of the international financial institutions and the United Nations system as regards identifying and addressing inequalities in access to health
Эта система используется на стадиях планирования и обзора для выявления и устранения недостатков в программах по вопросам обеспечения равенства мужчин и женщин и прав женщин.
The tool is being used at planning and review stages in order to identify and address the gaps in programming for gender equality and women's rights.
Россия и Соединенные Штаты будут работать в рамках Комитета по развитию делового сотрудничества для выявления и устранения препятствий для инвестиций, включая конкретные отраслевые проблемы.
Russia and the United States will work through the Business Development Committee to identify and eliminate barriers to investment, including sector specific issues.
Согласно этой политике, ГВХ может полностью или частично отказаться от взыскания штрафа с предприятий, которые сотрудничают в деле выявления тайных картелей и устранения фактических случаев сговора.
Under that policy, the GVH may waive fully or partially the fine to be imposed on those undertakings that cooperate in the detection of secret cartels and in the destabilization of functioning collusions.
Мы должны особо отметить необходимость изыскания конкретных, эффективных методов предупреждения, выявления и устранения такого рода препятствий, связанных с коррупцией и ненадлежащим управлением, на уровне инициатив в области развития.
We must emphasize the need to find concrete, effective methods of preventing, detecting and removing these corruption and bad governance obstacles from development initiatives.
6. Осуществление этой рекомендации потребует организации двух региональных совещаний для ознакомления соответствующих должностных лиц с содержанием договоров, для поощрения ратификации, а также выявления и устранения препятствий на пути ратификации.
6. In order to implement this recommendation, the organization of two regional meetings would be required with a view to familiarizing appropriate officials with the contents of the treaties, encouraging ratification and identifying and resolving obstacles to ratification.
Р. Принцип недискриминации и методы выявления лиц,
P. The principle of non discrimination and techniques to screen terrorist suspects
КРИТЕРИИ ВЫЯВЛЕНИЯ ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ
CRITERIA for determining the existence of overlapping claims
Основные действующие лица и препятствия, требующие устранения
Main actors and barriers to be overcome
Устранения неполадок кеша IMAP
Troubleshoot IMAP Cache...
q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов.
(q) Identifying and addressing relevant new and emerging issues.
q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов.
Identifying and addressing relevant new and emerging issues.
Используются групповые обсуждения для устранения страха и боязни.
Group discussions are used to draw out fears and desires.
В докладе говорится об осуществлении образовательных программ для судейского корпуса, в том числе о различных формах обучения судей методам выявления и устранения дискриминации по признаку пола в судебной системе (пункты 530 531).
The report makes reference to judicial education programmes, including diversity training to identify and address gender bias in the legal system (paras. 530 and 531).
Меры, предпринимаемые для устранения недоедания
Malnutrition Measures
Патчи для устранения некоторых ошибок.
Sent me a patch for some bugs.
устранения географических препятствий при продаже и приобретении товаров и услуг
Enhancing enterprise productivity and competitiveness (e.g. supply chain management) and Creating new enterprises (e.g. a start up company in software).
лаборатории для выявления новых наркотиков и последствий их употребления
Remember that any progress in this area will depend on your capacity to build consensus!
Для устранения беспорядков можно было применить и нелетальные способы.
There are many non lethal means that could've been employed to quell the unrest.
Принять эффективные меры для устранения таких подходов и практики.
Effective measures should be taken to overcome these attitudes and practices.
Показатели раннего выявления беременности (в процентах)
Early pregnancy detection, 2000 2002
Это ещё одна форма выявления рака.
Another shape is made for cancer.
Меры, принимаемые для устранения причин проституции
Measures undertaken to address the causes of prostitution
Существует необходимость срочного устранения этих недостатков.
There is a need to urgently address those deficiencies.
Сохранять отладочную информацию для устранения проблем
Save debugging information for troubleshooting
b) существующие правила, процедуры и механизмы предотвращения и выявления финансовых нарушений
(b) Existing rules, procedures and mechanisms dealing with the prevention and detection of financial irregularities
и выявление общих проблем или пробелов и возможных путей их устранения.
and identification of any generic problems or gaps and how these could be addressed.
Они также разработали эффективный и экономичный способ выявления источника загрязнения.
They have also developed a cost effective way to track the pollution back to its source.
Кризисы и конфликты можно предотвращать путем устранения их коренных причин.
Crises and conflicts may be averted by eliminating their root causes.
И это будет позволяют выделить ресурсы для устранения этих проблем.
And that's going to enable you to allocate resources to fix those problems.
Имелся ряд подлинных случаев выявления незаконного импорта.
Illegal imports of CFCs have actually been detected in several cases.
Перекрестные проверки на предмет выявления возможного дублирования
Recommended award The Panel's recommendations in respect of claim No. 5000286 are summarized in table 2.
Обследования на предмет выявления рака шейки матки
Cervical screening
Малочисленность ответов затруднила задачу выявления соответствующих тенденций.
As the response rate had been low, it was difficult to identify relevant trends.
b) выявления областей, требующих принятия дополнительных мер
(b) Identifying gaps for further activities
Это такой классный пример выявления своих недостатков!
I thought that was such a smart example of revealing a shortcoming.
Рисунок 3 Исследование как метод выявления клиентов
Figure 3 Prospecting as a method to identify customers

 

Похожие Запросы : выявления и подтверждения - выявления и уточнения - выявления и оценки - выявления и развития - выявления и захват - выявления и смягчения - выявления и отслеживания - причины и способы устранения - устранения повреждения - устранения расхождений - устранения пробелов - Способ устранения - устранения неопределенностей - устранения несогласованности