Перевод "в большой спешке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

большой - перевод :
Big

большой - перевод : большой - перевод : большой - перевод : большой - перевод : в большой спешке - перевод :
ключевые слова : Large Biggest Huge Hurry Haste Rush Rushed Packed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В очень большой спешке.
I mean, a big hurry.
Том был в большой спешке.
Tom was in a big hurry.
Кейн и его новая жена убежали в большой спешке.
Kane and his new wife just took off in a big hurry.
Мартовский Заяц сказал Я не сделал! Мартовский Заяц прервано в большой спешке.
March Hare said ' 'I didn't!' the March Hare interrupted in a great hurry.
Я в спешке убежал.
I ran away in a hurry.
Я оделся в спешке.
I hurried my clothes on.
Я в спешке оделся.
I put on my clothes in a hurry.
Фома уехал в спешке.
Tom drove off in a hurry.
Я ушел в спешке.
I left in kind of a hurry.
Он ушёл в спешке.
He left in a rush.
Том в спешке выбежал.
Tom went off in a hurry.
Том в спешке вышел.
Tom went out in a hurry.
Я в спешке вышел.
I left in a hurry.
Я в спешке уехал.
I left in a hurry.
Я ушёл в спешке.
I left in a hurry.
Я уехал в спешке.
I left in a hurry.
Я надел одежду в спешке.
I hurried my clothes on.
Почему она ушла в спешке?
Why did she go out in a hurry?
Я это в спешке сделал.
I did it in a hurry.
Я делал это в спешке.
I did that in a hurry.
Своего рода, в спешке отступились.
Kinda let her down in a hurry.
Должно быть уходили в спешке.
Must have left in a hurry.
Словно я бежал в спешке?
As if I'd left in a hurry.
Похоже, ты упаковывалась в спешке.
Looks like you packed in a hurry.
Всё делается в невероятной спешке.
They're sure in an awful rush.
В спешке я упал с лестницы.
I fell down the stairs in my haste.
В спешке я упала с лестницы.
I fell down the stairs in my haste.
Она в спешке убрала свою комнату.
She cleaned her room in a hurry.
Том в спешке вышел из комнаты.
Tom left the room in a hurry.
Том в спешке выбежал из дома.
Tom ran out of his house in a hurry.
Куда они направляются в такой спешке?
Where are they going in such a hurry?
Только тогда она дала его мать ходить дюйма В большой спешке Грегор обратил лист еще дальше и морщинистой ее больше.
Only then did she let his mother walk in. In great haste Gregor had drawn the sheet down even further and wrinkled it more.
Вы сделали много работы в лихорадочной спешке.
You did a lot of work in frantic haste.
Эта пластинка была записана в тотальной спешке.
So Far, So Good...
Там больше доказательств приехать еще, пожалуйста, ваше величество, сказал Белый Кролик, прыжки в большой спешке, этот документ был только что взял.
'There's more evidence to come yet, please your Majesty,' said the White Rabbit, jumping up in a great hurry 'this paper has just been picked up.'
Он оказался в большой спешке, крикнул к извозчику ждать, и прошел мимо горничная открыла дверь с воздуха Человек, который был тщательно дома.
He appeared to be in a great hurry, shouted to the cabman to wait, and brushed past the maid who opened the door with the air of a man who was thoroughly at home.
Сторонники жесткого курса были правы в своей спешке.
The hawks were right to be in a hurry.
Будучи написанной в спешке, книга содержит множество ошибок.
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
Будучи написанной в спешке, книга содержит много ошибок.
As it was written in haste, the book has many faults.
Интересно в этой спешке, что я должен жениться
I wonder at this haste that I must wed
Он оказался в большой спешке, крикнул извозчику ждать, и прошел мимо Горничная, который открыл дверь с видом человека, который был полностью в домашних условиях.
He appeared to be in a great hurry, shouted to the cabman to wait, and brushed past the maid who opened the door with the air of a man who was thoroughly at home.
Так как книга написана в спешке, в ней много ошибок.
As it was written in haste, the book has many faults.
Тот, кто торопится, будет сожалеть о спешке.
He who acts hurriedly will have to repent , this kind of thing.
Не пожирайте его, излишествуя, в спешке, пока они не вырастут.
And do not consume it extravagantly or hastily before they grow up.
Было бы ошибочно считать, что данное решение принимается в спешке.
It was wrong to imagine that the decisions were being taken in a hurry.

 

Похожие Запросы : в спешке - в спешке - в спешке - в спешке - в спешке - Потребность в спешке - в спешке, спешу - не в спешке - в большой - большой в - в большой опасности - в большой беде - в большой форме - общество в большой