Перевод "в вашей компетенции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я убежден в том, что благодаря Вашей достаточно известной компетенции и дипломатическим качествам наши прения успешно и плодотворно завершатся. | I am confident that thanks to your well known competence and diplomatic skills, our deliberations will reach a successful and meaningful conclusion. |
При выборе направления в науке важно найти предмет в рамках вашей компетенции, который бы вас очень интересовал, и сконцентрироваться на нём. | It is important in choosing the direction to take in science to find the subject at your level of competence that interests you deeply, and focus on that. |
Области компетенции | Competences |
Согласование компетенции | Harmonization of jurisprudence |
1. Сфера компетенции | A. Sphere of competence |
Согласование компетенции . 109 | Harmonization of jurisprudence . 105 |
Оборона Арубы находится в компетенции Нидерландов. | Oranjestad, the capital, is located at . |
Колониям не хватало компетенции. | Colonies were short on expertise. |
Это вне моей компетенции. | That's outside my area of expertise. |
Решения о компетенции 49 | Transmission of communications to the Committee |
Решения о компетенции 96 | Submission of proposals 75 46. Decisions on competence 75 47. |
Решения о компетенции 235 | Decisions on competence 181 49. |
Высылка иностранца находится в компетенции президента Республики. | The expulsion of a foreigner is at the discretion of the President of the Republic. |
Сфера компетенции Сообщества и осуществление этой компетенции постоянно развиваются, и о любых соответствующих изменениях применительно к компетенции будут направляться надлежащие уведомления. | The scope and exercise of Community competence were subject to continuous development and any relevant modification of the extent of the competence would be notified accordingly. |
Вопрос выше компетенции сержанта штаба? | Won't the staff sergeant do? |
Тахтланы нуждаются в вашей помощи. Мы нуждаемся в вашей помощи. | The Tahltan need your help. We need your help. |
В вашей голове. | But a short repetitive song can get lodged in your brain. |
В вашей комнате? | Your room ? |
В вашей каюте? | In your stateroom? |
a) оценка оценок не предусматривает изменения компетенции любой другой организации в деле проведения оценок состояния морской среды в пределах сферы ее компетенции. | (a) The Assessment of Assessments is not intended to alter the competence of any other organization to undertake marine assessments within its field of competence. |
Сохраняются некоторые разногласия, в частности в том, что касается компетенции. | Some differences of opinion remained, for example with regard to competence. |
Инженеры должны оказывать услуги только в сфере своей компетенции. | Engineers shall perform services only in areas of their competence. |
Этот вопрос, однако, не входит в сферу компетенции Комитета. | This matter, however, is not for the Committee to determine. |
Проблема выходит за рамки моей компетенции. | The problem is outside my field. |
СФЕР КОМПЕТЕНЦИИ И РАЗРЕШЕНИЯ СЛУЧАЕВ, ПРЕДПОЛАГАЮЩИХ | Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy |
Решения по вопросу о компетенции 185 | Decisions on competence 143 47. |
На этом основана любая область компетенции. | That is what it is to have a domain of expertise. |
Каковы обязанности и компетенции такого учреждения? | What are the duties and the competences of such an institution? |
Это, несомненно, не наносит ущерба общей компетенции Министерства иностранных дел и внутренней компетенции военных судов в тех случаях, когда это применимо. | All this is, of course, without prejudice to the general competence of the Ministry of Foreign Affairs and the domestic competence, where applicable, of the military courts. |
Если в вашей жизни нет Бога, то в чем смысла вашей жизни? | If you do not have God in your life, then what is the point of your life? |
Я в вашей власти. | I'm at your mercy. |
Он в Вашей сумке. | It's in your bag. |
Она в Вашей сумке. | It's in your bag. |
Оно в Вашей сумке. | It's in your bag. |
В вашей стране.. да. | In this country.. yeah. |
Оно в вашей памяти. | They're in your mind. |
В задачи Комитета входят ведение законопроектной работы, в рамках компетенции Комитета. | The Committee's tasks include drafting legislation within its terms of reference. |
Это симфония вашей вселенной, вашей реальности. | It's a symphony of your universe, your reality. |
Рекомендации ВТО относительно Протокола выполняются в рамках компетенции Португальской таможни. | The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs. |
В пределах компетенции Кабинет Министров принимает постановления, обязательные для исполнения. | The Cabinet of Ministers also has the power to issue binding decisions. |
Каждое учреждение уполномочено заниматься такими проблемами в рамках своей компетенции. | In jointly owned waters fishing rights shall belong to every shoreline owner in that part of waters which are closer to her his land than that of another person. |
В этой связи ОБСЕ выполняет обширные функции в области обеспечения безопасности в рамках своей компетенции, которые могут рассматриваться как вспомогательные по отношению к компетенции Совета Безопасности. | In this connection, it carries out broad security responsibilities in its sphere of responsibility, which could be considered to be subsidiary to those of the Security Council. |
О европейской научной компетенции нет и речи. | European scientific competence is not in question. |
Это находится за пределами моей научной компетенции. | It is outside my area of study. |
Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между | A PRESENTATION OF TYPES OF COMMON PROVISIONS TO BE FOUND IN INTERNATIONAL, PARTICULARLY BILATERAL AND REGIONAL, COOPERATION AGREEMENTS ON COMPETITION POLICY AND THEIR APPLICATION |
Похожие Запросы : вне вашей компетенции - в компетенции - в вашей организации - в вашей квартире - в вашей доступности - в вашей партии - в вашей досягаемости - в вашей власти - в вашей досягаемости - в вашей цитате - в вашей программе - в вашей больнице - в вашей ответственности