Перевод "в компетенции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Области компетенции | Competences |
Согласование компетенции | Harmonization of jurisprudence |
1. Сфера компетенции | A. Sphere of competence |
Согласование компетенции . 109 | Harmonization of jurisprudence . 105 |
Оборона Арубы находится в компетенции Нидерландов. | Oranjestad, the capital, is located at . |
Колониям не хватало компетенции. | Colonies were short on expertise. |
Это вне моей компетенции. | That's outside my area of expertise. |
Решения о компетенции 49 | Transmission of communications to the Committee |
Решения о компетенции 96 | Submission of proposals 75 46. Decisions on competence 75 47. |
Решения о компетенции 235 | Decisions on competence 181 49. |
Высылка иностранца находится в компетенции президента Республики. | The expulsion of a foreigner is at the discretion of the President of the Republic. |
Сфера компетенции Сообщества и осуществление этой компетенции постоянно развиваются, и о любых соответствующих изменениях применительно к компетенции будут направляться надлежащие уведомления. | The scope and exercise of Community competence were subject to continuous development and any relevant modification of the extent of the competence would be notified accordingly. |
Вопрос выше компетенции сержанта штаба? | Won't the staff sergeant do? |
a) оценка оценок не предусматривает изменения компетенции любой другой организации в деле проведения оценок состояния морской среды в пределах сферы ее компетенции. | (a) The Assessment of Assessments is not intended to alter the competence of any other organization to undertake marine assessments within its field of competence. |
Сохраняются некоторые разногласия, в частности в том, что касается компетенции. | Some differences of opinion remained, for example with regard to competence. |
Инженеры должны оказывать услуги только в сфере своей компетенции. | Engineers shall perform services only in areas of their competence. |
Этот вопрос, однако, не входит в сферу компетенции Комитета. | This matter, however, is not for the Committee to determine. |
Проблема выходит за рамки моей компетенции. | The problem is outside my field. |
СФЕР КОМПЕТЕНЦИИ И РАЗРЕШЕНИЯ СЛУЧАЕВ, ПРЕДПОЛАГАЮЩИХ | Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy |
Решения по вопросу о компетенции 185 | Decisions on competence 143 47. |
На этом основана любая область компетенции. | That is what it is to have a domain of expertise. |
Каковы обязанности и компетенции такого учреждения? | What are the duties and the competences of such an institution? |
Это, несомненно, не наносит ущерба общей компетенции Министерства иностранных дел и внутренней компетенции военных судов в тех случаях, когда это применимо. | All this is, of course, without prejudice to the general competence of the Ministry of Foreign Affairs and the domestic competence, where applicable, of the military courts. |
В задачи Комитета входят ведение законопроектной работы, в рамках компетенции Комитета. | The Committee's tasks include drafting legislation within its terms of reference. |
Рекомендации ВТО относительно Протокола выполняются в рамках компетенции Португальской таможни. | The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs. |
В пределах компетенции Кабинет Министров принимает постановления, обязательные для исполнения. | The Cabinet of Ministers also has the power to issue binding decisions. |
Каждое учреждение уполномочено заниматься такими проблемами в рамках своей компетенции. | In jointly owned waters fishing rights shall belong to every shoreline owner in that part of waters which are closer to her his land than that of another person. |
В этой связи ОБСЕ выполняет обширные функции в области обеспечения безопасности в рамках своей компетенции, которые могут рассматриваться как вспомогательные по отношению к компетенции Совета Безопасности. | In this connection, it carries out broad security responsibilities in its sphere of responsibility, which could be considered to be subsidiary to those of the Security Council. |
О европейской научной компетенции нет и речи. | European scientific competence is not in question. |
Это находится за пределами моей научной компетенции. | It is outside my area of study. |
Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между | A PRESENTATION OF TYPES OF COMMON PROVISIONS TO BE FOUND IN INTERNATIONAL, PARTICULARLY BILATERAL AND REGIONAL, COOPERATION AGREEMENTS ON COMPETITION POLICY AND THEIR APPLICATION |
К компетенции отдела относится выполнение следующих функций | European Reference Centre All Russia Market Research Institute (VNIKI)Ul. Pudovkina 4119285 Moscow Tel 7 095 147 60 10Fax 7 095 147 61 01Director Leonid Sabelnikov Documentalist Elena Chebotareva |
3. В случае спора о компетенции Трибунала вопрос разрешается постановлением Трибунала. | 3. In the event of a dispute as to whether the Tribunal has competence, the matter shall be settled by the decision of the Tribunal. |
СБСЕ должно оказывать поддержку Организации Объединенных Наций в сфере своей компетенции. | The CSCE must back the United Nations within its sphere of jurisdiction. |
Такие ситуации могут порождать коллизии в части иерархии и международной компетенции. | Such situations might give rise to conflicts relating to hierarchy and international competence. |
Каждая организация может внести ценный вклад в пределах своей сферы компетенции. | Each organization can make a valuable contribution within its own discipline. |
Таким образом он сможет внести вклад в конкретные области своей компетенции. | It will thus be able to make a contribution in the specific fields of its competence. |
Отдельные положения Общей позиции, относящиеся к компетенции Европейского сообщества, в отличие от компетенции государств членов, осуществляются на основании Положения Европейского союза, подлежащего непосредственному применению в государствах членах. | Aspects of the Common Position falling within European Community competence, as opposed to that of Member States, are implemented by EC Regulation, directly applicable in Member States. |
Перечень правовых документов, относящихся к компетенции WP.1 | ANNEX List of Legal Instruments related to WP.1 |
РАЗЪЯСНЕНИЕ ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ПРАВИЛ, ОТНОСЯЩИХСЯ К КОМПЕТЕНЦИИ GRSG | GRSG agreed to resume consideration of this subject at its next session on a basis of the revised document to be submitted by the EC. |
Мы также принимаем к сведению пересмотр компетенции Фонда. | We also note the revision of the Fund's terms of reference. |
Сфера компетенции Сообщества по своему характеру постоянно развивается . | The exercise of Community competence is, by its nature, subject to continuous development. |
dd) преступления, относящиеся к компетенции Международного уголовного суда | (dd) Crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court |
Права ребенка это не исключительно сфера компетенции семьи. | The rights of the child are not the exclusive domain of the family. |
Кроме того, услуги в области образования входят теперь в сферу компетенции руководства Республики. | In addition, the information services had been placed under the control of the President apos s office. |
Похожие Запросы : в вашей компетенции - в пределах компетенции - в пределах компетенции - в пределах компетенции - в моей компетенции - в моей компетенции - потребность в компетенции - в пределах моей компетенции - в рамках этой компетенции - в пределах своей компетенции - в пределах своей компетенции - в пределах моей компетенции - в пределах своей компетенции