Перевод "в веселых духов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в веселых духов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отдых веселых!
Rest you merry!
Ты веришь в духов?
Do you believe in spirits?
Вы верите в духов?
Do you believe in spirits?
РАБ Вы говорите честно отдых веселых!
SERVANT Ye say honestly rest you merry!
Дом духов .
The House of the Spirits.
Мне огромное удовольствие доставляет вручить вам этот великолепный приз, подарок от дяди Джорджа и его веселых, веселых мужиков.
It gives me great pleasure to present you with this magnificent prize, a souvenir of Uncle George and His Merry, Merry Men.
Я не верю в духов.
I don't believe in spirits.
Баллада о трех веселых доярках, Акт Третий.
The ballad of the three merry milkmaids, Act the Third.
До меня дошел аромат ее духов, духов, которые предпочитают блондинки.
I smelled her perfume, a blonde perfume.
Производитель лучших духов!
Are makers of the best perfumes
Запах дорогих духов.
That nice, expensive smell.
Разбитые флаконы духов.
Broken perfume bottles, sir.
Ньерика является проводником в мир духов.
Komatéame is ... goddess ... of midwives.
Просто аромат этих духов...
Uh, it's that perfume.
изгоняющего всех злых духов?
exorcising all the evil spirits?
Ароматдешёвых духов проникает повсюду.
The odor of cheap perfume is penetrating.
Никогда б не знали мы этих дней веселых... DeafNet.ru
If there weren't winter in the cities and villages, we wouldn't know these joyous days!
Они поймали того парня, которого зовут, Убийцей Веселых Вдов.
They caught that other fellow, the Merry Widow Murderer.
Я пережил несколько веселых снежных бурь, и провели несколько веселых зимних вечеров моя камина, в то время как снег кружился дико без, и даже уханье совы замяли.
I weathered some merry snow storms, and spent some cheerful winter evenings by my fireside, while the snow whirled wildly without, and even the hooting of the owl was hushed.
Жизнь, полная влияний мира духов
A Life Influenced By the Spirit World
Комната была заполнена ароматом духов.
The room was pervaded with the scent of perfume.
Таким образом, живущие рождают духов.
So, the living give birth to the spirits.
Так они изгоняют злых духов.
They are driving away evil spirits!
Научись правильно произносить названия духов.
Familiarize yourself with the pronunciation of the perfumes.
Испугались этих индейских духов, а?
Scared of those Indian spooks, huh?
Я отмечаю его все еще нежная, гражданского, веселых цветов сирени.
I mark its still tender, civil, cheerful lilac colors.
Лодка духов, церемониальные фонари и провожающие.
Spirit boat, lit lanterns and the spirits of the deceased, and those who see the spirits off.
Joa warayaja (излечивающая от духов боли)
Joa warayaja (healing spirit of pains)
У её экзотических духов тонкий аромат.
Her exotic perfume has a subtle scent.
Греки звали этих божественных духов демонами .
The Greeks famously called these divine attendant spirits of creativity daemons.
Он защищает вас от злых духов.
It protects you from evil spirits.
Толпы добрых духов хлынули из Лампы.
Now legions of benevolent spirits streamed out of the Magic Lamp
Процессия лодок духов во время праздника Обон в Нагасаки.
Nagasaki's Obon spirit boat procession.
Духов день был ожидает в течение месяца или больше.
Whit Monday had been looked forward to for a month or more.
В старину считалось, что их свист отгоняет злых духов.
In the old days it was thought that these whistles warded off evil spirits.
Он управляет более чем 36 легионами духов.
He ruleth over 36 Legions of Spirits.
Помимо флаконов духов также есть Deliciously Whipped!
Apart from these bottles of perfume, there are also Deliciously Whipped!
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых
or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Через два часа, что реальный запах духов
Do not Smell Only after two hours is the real smell of perfume
Как, я не принёс вам флакон духов?
I didn't bring you that bottle of perfume?
В 2011 она стала лицом новых духов от Valentino Valentina .
In 2011, she became the face of the fragrance Valentina by Valentino.
В Киото есть храмы, посвящённые каждому из этих духов хранителей.
In Kyoto there are temples dedicated to each of these guardian spirits.
Это произошло в ночь на Духов день, день, посвященный в Iping к
It occurred in the small hours of Whit Monday, the day devoted in Iping to the
Она также была лицом духов Calvin Klein IN2U .
She was also the face of the Calvin Klein fragrance IN2U .

 

Похожие Запросы : запах духов - из духов - измерение духов - выстрел духов - флакон духов - флакон духов - духов день - коллекция духов - в возрасте от духов - в в - в - в - в - в