Перевод "в его состоянии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я в состоянии его понять. | I can understand him. |
Его сестра в тяжелом состоянии. | His sister's condition is serious. |
Никто не в состоянии его понять. | Nobody can understand him. |
Ужасно видеть его в таком состоянии. | It's shocking to see him in such a state. |
Его нервы были в жалком состоянии. | He was in a pitiable state of nerves. |
Мы были не в состоянии его спасти. | We were unable to rescue him. |
Я был в состоянии поднять его сейчас. | I was able to lift it now. |
Никто не в состоянии противостоять Его воле или Его решению. | And Allah doth that which He willeth. |
Никто не в состоянии противостоять Его воле или Его решению. | God does whatever He wills. |
Никто не в состоянии противостоять Его воле или Его решению. | Allah does whatever He wills. |
Никто не в состоянии противостоять Его воле или Его решению. | And Allah doeth what He will. |
Мы были не в состоянии понять его логику. | We were unable to follow his logic. |
Кажется, его отец не в очень хорошем состоянии. | His father's condition does noto be good. |
Я одна, буду в состоянии сделать его сильнее? | I am alone, will i be able to make him stronger? |
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения его обязанность. | It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination. |
e) об общем состоянии его здоровья | (e) The general state of health |
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца. | The child was incapable of understanding his father's death. |
Пожалуйста, сообщите мне о любых изменениях в его состоянии. | Please inform me of any change in his condition. |
Пожалуйста, сообщите мне о любых переменах в его состоянии. | Please inform me of any change in his condition. |
Я понимаю предложение, но не в состоянии его перевести. | I understand the sentence, but I'm not able to translate it. |
Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами. | Here you see the building in its current state with blinds closed. |
В каком состоянии был Ленни, когда его забрала скорая? | What condition was Lenny in when they put him in the ambulance? |
Надеюсь, на этот раз вы в состоянии увидеть его? | I hope you are in a proper condition to see him this time. |
Я не хотела бы оставлять его в таком состоянии. | Oh, I hate to leave him like this. |
Богдановича и его жену доставили в больницу в критическом состоянии. | Bogdanović and his wife were taken to hospital, each in critical condition. |
Но они в состоянии поддерживать его дыхание с помощью автомата. | However, they can help him breathe with a machine. |
Я был не в состоянии прийти на его день рождения. | I wasn't able to go to his birthday party. |
Ты, наверное, единственная, кто в состоянии поладить с его характером. | You're probably the only person that can handle that temper of his. |
В его нынешнем состоянии он способен оставить их где угодно. | In his current state he's apt to leave them anywhere. |
В таком состоянии его не должны были выписывать из клиники. | They should never have discharged him in this condition. |
Обычно его хоботок в свёрнутом состоянии, но в его выпрямленной форме он выглядит вот так. | And I mean, normally it kind of rolls it away, but in its erect form, that's what it looks like. |
Игроки увидят это поле в его лучший момент, оно в великолепном состоянии. | The players will see this course at its finest, it is in fabulous condition. |
Не зная, в каком состоянии находятся его родственники, Эдвин был в отчаянии. | Edwin suffered the despair of not knowing the condition of his relatives. |
Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами. Это тромплей. | Here you see the building in its current state with blinds closed. This is a trompe l'oeil. |
Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай. | Failing to persuade him, they decamped to mainland China. |
Его нога была в критическом состоянии, но, к счастью, стала лучше. | His leg was in critical condition, but fortunately it got better. |
У меня сердце сжимается, когда я его вижу в таком состоянии. | It pains me to see him in such a state. |
Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) после смерти | God has certainly power to bring him back (from the dead). |
Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) после смерти | Indeed Allah is Able to return him. |
Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) после смерти | Surely He is able to bring him back |
Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) после смерти | Verily He is Able to restore him, |
Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) после смерти | Verily, (Allah) is Able to bring him back (to life)! |
Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) после смерти | He is certainly able to return him. |
Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) после смерти | Surely He (the Creator) has the power to bring him back (to life). |
Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) после смерти | Lo! He verily is Able to return him (unto life) |
Похожие Запросы : в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - держать его в актуальном состоянии - в его - в его - стать в состоянии - не в состоянии - вполне в состоянии - в состоянии покоя