Перевод "в зависимости от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : в зависимости от - перевод : в зависимости от - перевод : от - перевод : в зависимости от - перевод : в зависимости от - перевод : в зависимости от - перевод : в зависимости от - перевод :
ключевые слова : Depending Addiction Depending Regardless Whether Away

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выбирайте себе мировоззрение в зависимости от контекста, в зависимости от результата.
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm.
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ
Definition of the different curves
В зависимости от домена
Domain Specific
В зависимости от домена
Domain Specific
В зависимости от ситуации.
It depends.
Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа.
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life.
В зависимости от оснащения, M.U.L.E.
Central to the game is the acquisition and use of M.U.L.E.
В зависимости от полученной травмы.
Depending on the injury suffered.
Но в зависимости от ситуации.
But in any case, with discretion.
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции.
Right? So these have been calibrated to your level of expertise.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
Wages vary in relation to the age of the worker.
Вещество меняет форму в зависимости от температуры.
Matter changes its form according to temperature.
Исполнение хоты различается в зависимости от региона.
Variations of jotas differ from region to region.
Установить форматирование в зависимости от определённых условий
Set cell style based on certain conditions
Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
It's actually a measure of mobility based on income.
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции.
Right?
Она явно меняется в зависимости от пропаганды.
It patently veers toward propaganda.
Общая анестезия в зависимости от характера проблемы
total anaesthetic depending on the nature of the problem
Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок.
They are expensive and a source of political and supply volatility.
Они сильно отличаются друг от друга в зависимости от региона.
And these vary tremendously from region to region.
От шести до девяти месяцев, в зависимости от времени года.
Six to nine months at the right time of the year.
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владении шведским языком.
Awards are for postgraduateresearch for an initial period of one year. Application forms are available from UK HEinstitutions (contact the institutions you want to study at).
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владения шведским языком.
The UK Education website, established by the British Council to help international students interested in studying for a UK course or qualification, can also be useful in the online search for a scholarship.
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владения шведским языком.
The application procedure may vary depending on the applicant s status, nationality and knowledge of Swedish.
Доктор подбирает воду в зависимости от самочувствия пациента.
A doctor chooses the water depending on the patient s wellbeing.
В зависимости от температуры воды подбирается толщина гидрокостюма.
They are used typically where the water temperature is between .
В зависимости от вопроса, А посылает B ответ.
However, suppose she did not know the word.
В зависимости от предшествующего согласного это дает звуки .
Softening of the preceding consonant also may occur ( , , , and ).
Эти адреса работают в зависимости от топологии сети.
Those addresses work depending on the topological conditions of the network.
Размер взрослой особи варьируется, в зависимости от вида.
The size of the adult snails slightly varies with species.
Однако глагол изменяется в зависимости от прямого дополнения.
The verb does, however, change according to the direct object.
Этот бонус не умножается в зависимости от контракта.
This bonus is not multiplied according to the contract.
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств.
And when the punishment fell on them they said O Musa (Moses)!
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств.
Each time a scourge struck them they, said 'O Moses!
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств.
And when the terror fell on them they cried O Moses!
КООРДИНАТЫ КРИВОЙ ЗАМЕДЛЕНИЯ ТЕЛЕЖКИ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ
DESCRIPTION OF CURVE OF TROLLEY'S DECELERATION AS A FUNCTION OF TIME
(2) В зависимости от оценки рисков (раздел 6.4.
(2) Depending on the risk assessment (table 6.4. no.
Аргументы в зависимости от основного параметраNAME OF TRANSLATORS
Arguments depending on main option
Условия же могут изменяться в зависимости от страны.
Conditions vary from country to country.
Решать вам в зависимости от вашего душевного состояния.
You can decide, what is your mental state
И после этого, в зависимости от схемы шифрования
And then because of the property of the encryption scheme
Мы должны индивидуализировать скрининг в зависимости от плотности.
We need to individualize screening based on density.
Конечно, он меняется в зависимости от времени года.
Of course, it varies at different seasons.
Поразному. В зависимости от того, как вам нравится.
There are a lot of options, depends what you prefer.
Проведете в тюрьме лет пятнадцатьдвадцать, в зависимости от адвоката.
Just by selling the school, we'Il get a lot. Between 15 and 20 years in jail. It'll depend on the judge.

 

Похожие Запросы : зависимости от - варьироваться в зависимости от