Перевод "в зависимости от использования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : использования - перевод : от - перевод : использования - перевод : использования - перевод : от - перевод : использования - перевод : в зависимости от использования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Росунда имеет вместимость 35 000 36 608 зрителей в зависимости от использования. | Råsunda has a capacity of 35,000 36,608 depending on usage. |
Тарифы могут быть установлены в зависимости от вида используемой техники, по часового использования или обрабатываемой площади. | There is no perfect solution, particularly when the user is the operator of the machinery. when prices are set per hectare, It can be difficult to check the effective number of hectares on which the equipment was used when prices are set per hour, the user may try to go as quickly as possible and risk damaging the equipment. |
Выбирайте себе мировоззрение в зависимости от контекста, в зависимости от результата. | Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. |
Кроме того, в зависимости от корпоративных потребностей Центр готов также просто предоставлять возможности использования исследовательских объектов. | In addition, depending on corporate needs, it is also prepared to provide research facilities alone. |
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ | Definition of the different curves |
В зависимости от домена | Domain Specific |
В зависимости от домена | Domain Specific |
В зависимости от ситуации. | It depends. |
В зависимости от состояния плана мы могли бы одобрить расширение использования электронных устройств очень скоро , заявило ФАУ. | Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon, the FAA said in a statement. |
Состав авиационного парка, а также сроки использования летательных аппаратов могут варьироваться в зависимости от оперативных потребностей миссии. | The composition of the aircraft fleet, as well as the periods for which aircraft are required, may change as dictated by the operational requirements of the mission. |
Возможности использования энергии ветра весьма различны в зависимости от конкретной страны и от конкретных районов в пределах той или иной страны. | Wind potential is highly variable with location, both within and between countries. |
Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа. | There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. |
Диаграммы вариантов использования описывают взаимоотношения и зависимости между группами вариантов использования и действующих лиц, участвующими в процессе. | Use Case Diagrams describe the relationships and dependencies between a group of Use Cases and the Actors participating in the process. |
В зависимости от оснащения, M.U.L.E. | Central to the game is the acquisition and use of M.U.L.E. |
В зависимости от полученной травмы. | Depending on the injury suffered. |
Но в зависимости от ситуации. | But in any case, with discretion. |
Первые результаты данного исследования показывают, что виды использования прогнозов населения являются весьма различными в зависимости от тематической области. | Finally, Harry Cruijsen presented the results of another EU research project on the use of long term population projections in public policy planning. |
В некоторых случаях потребление энергии может быть сокращено на 50 80 процентов в зависимости от текущего уровня эффективности ее использования. | In some instances, energy consumption can be reduced by 50 80 per cent depending on the current level of use efficiency. |
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции. | Right? So these have been calibrated to your level of expertise. |
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника. | Wages vary in relation to the age of the worker. |
Вещество меняет форму в зависимости от температуры. | Matter changes its form according to temperature. |
Исполнение хоты различается в зависимости от региона. | Variations of jotas differ from region to region. |
Установить форматирование в зависимости от определённых условий | Set cell style based on certain conditions |
Это измерение мобильности в зависимости от дохода. | It's actually a measure of mobility based on income. |
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции. | Right? |
Она явно меняется в зависимости от пропаганды. | It patently veers toward propaganda. |
Общая анестезия в зависимости от характера проблемы | total anaesthetic depending on the nature of the problem |
Анализ уровней использования показывает, что они возрастают в зависимости от возраста людей среди женщин в возрасте от 15 до 19 лет уровень использования составляет менее 1 процента, а среди женщин в возрасте от 35 до 39 лет 9 процентов. | The pattern of prevalence by age shows an increase of use with age, being less than 1 among women aged 15 to 19 years to 9 in the ones aged 35 39 years. |
Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок. | They are expensive and a source of political and supply volatility. |
Разумеется, данные конкретные темпы накопления капитала могут порождать разные темпы роста в зависимости от его характера и структуры, а также от эффективности использования производственных мощностей. | A given pace of accumulation can of course generate different growth rates, depending on its nature and composition, as well as the efficiency with which production capacity is utilized. |
Они сильно отличаются друг от друга в зависимости от региона. | And these vary tremendously from region to region. |
От шести до девяти месяцев, в зависимости от времени года. | Six to nine months at the right time of the year. |
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владении шведским языком. | Awards are for postgraduateresearch for an initial period of one year. Application forms are available from UK HEinstitutions (contact the institutions you want to study at). |
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владения шведским языком. | The UK Education website, established by the British Council to help international students interested in studying for a UK course or qualification, can also be useful in the online search for a scholarship. |
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владения шведским языком. | The application procedure may vary depending on the applicant s status, nationality and knowledge of Swedish. |
Доктор подбирает воду в зависимости от самочувствия пациента. | A doctor chooses the water depending on the patient s wellbeing. |
В зависимости от температуры воды подбирается толщина гидрокостюма. | They are used typically where the water temperature is between . |
В зависимости от вопроса, А посылает B ответ. | However, suppose she did not know the word. |
В зависимости от предшествующего согласного это дает звуки . | Softening of the preceding consonant also may occur ( , , , and ). |
Эти адреса работают в зависимости от топологии сети. | Those addresses work depending on the topological conditions of the network. |
Размер взрослой особи варьируется, в зависимости от вида. | The size of the adult snails slightly varies with species. |
Однако глагол изменяется в зависимости от прямого дополнения. | The verb does, however, change according to the direct object. |
Этот бонус не умножается в зависимости от контракта. | This bonus is not multiplied according to the contract. |
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств. | And when the punishment fell on them they said O Musa (Moses)! |
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств. | Each time a scourge struck them they, said 'O Moses! |
Похожие Запросы : в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от