Перевод "в их жизни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

их - перевод : их - перевод : их - перевод : жизни - перевод : в их жизни - перевод : жизни - перевод :
ключевые слова : Lives Rest Most Best Ever Those These Their

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Много тайн окружают людей в их повседневной жизни, их собственной личной жизни, крайне нестабильным.
Lots of mysteries surround people in their everyday lives, their own personal lives, highly unstable.
В их жизни будет тяжкий поворот!
Upon them shall be the evil turn of fortune.
В их жизни будет тяжкий поворот!
Upon them will fall the cycle of misfortune.
В их жизни будет тяжкий поворот!
May ill fortune befall them!
В их жизни будет тяжкий поворот!
The evil turn of fortune will be theirs.
Их жизни по прежнему в опасности.
Their lives are still in danger.
Они познают стыд в настоящей жизни, и их ждёт наказание в жизни будущей.
These! they are the losers.
Они познают стыд в настоящей жизни, и их ждёт наказание в жизни будущей.
These are the losers.
Они будут наказаны за их заблуждения в ближайшей жизни и в будущей жизни.
They will meet perdition.
Они познают стыд в настоящей жизни, и их ждёт наказание в жизни будущей.
These are the people who are indeed the losers.
Они будут наказаны за их заблуждения в ближайшей жизни и в будущей жизни.
They shall presently meet with their doom,
Они будут наказаны за их заблуждения в ближайшей жизни и в будущей жизни.
But they will meet deception.
Тюрьма разрушила их жизни.
Their lives were destroyed in jail.
Есть много людей, которые не имеют смысла в их жизни, и внесение в их жизни смысла это великолепная цель.
There are lots of people out there who don't have purpose in their life, and bringing purpose to their life is a wonderful goal.
В целом, их продолжительность жизни достигает 30 лет.
The life span is around 12 16 years.
безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе.
security, a higher standard of living, a position of respect in their communities.
Их жизни не имеют значения.
Their lives are meaningless.
Это не история их жизни.
It's not about their personal stories.
Ты видел условия их жизни?
Yeah, there was a programme about... Have you seen the living conditions there?
Солнце вернет их к жизни!
The sun'II bring 'em back to life!
Четверть работников считают, что их работа является стрессовым фактором в их жизни.
One quarter of employees view their jobs as the number one stressor in their lives.
Мы используем их каждый день. Используем в нашей повседневной жизни в нашей частной жизни, в наших делах.
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives.
Аллах Друг верующих! Он наградит их в последней жизни и введёт их в рай.
And Allah is the Wali (Protector and Helper) of the believers.
Аллах Друг верующих! Он наградит их в последней жизни и введёт их в рай.
God is the Guardian of the believers.
Это и есть их архетип в театре жажда жизни.
It's their kind of ur story onstage, that desperation to live.
Я хочу, чтобы их не было в моей жизни.
I want them out of my life.
Мало что известно об их жизни в древнее время.
There is even a small community in the United States.
Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни.
Pay heed!
Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни.
Lo!
Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни.
Ho! ye are they who pleaded for them in the life of the world.
Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии.
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable.
Это и есть их архетип в театре жажда жизни.
It's their kind of ur story onstage, that desperation to live.
Но в нашей жизни много маленьких решений, их последовательность.
But a huge amount of life is little decisions, moment to moment.
вести их к жизни, к свету.
Bringing them to life, bringing them to light.
Их образ жизни отличается от нашего.
Their lifestyle is different from ours.
Ты можешь вернуть их к жизни?
Can you bring them back to life?
Об их жизни написано сравнительно мало.
Yet, very little has been documented about their positions.
Я использую их жизни с умом.
I will use their lives well.
Как мы можем спасти их жизни?
How can we save their lives?
Их спросили о средней продолжительности жизни.
They were asked the average lifespan on Mars.
Мясника, который потратит их жизни понапрасну.
A butcher who would waste their lives to no purpose.
Но они не постигли о Последней жизни (или но их знание станет совершенным в Последней жизни).
Still less do they comprehend the life to come. In fact they are in doubt about it.
Но они не постигли о Последней жизни (или но их знание станет совершенным в Последней жизни).
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter?
Но они не постигли о Последней жизни (или но их знание станет совершенным в Последней жизни).
Aye! their knowledge attaineth not to the Hereafter, Aye! they are in doubt thereof.
Но они не постигли о Последней жизни (или но их знание станет совершенным в Последней жизни).
Nay, they have no knowledge of the Hereafter. Nay, they are in doubt about it.

 

Похожие Запросы : их жизни - их жизни - для их жизни - их собственные жизни - стоимость их жизни - в их - в их - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни