Перевод "в их жизни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Много тайн окружают людей в их повседневной жизни, их собственной личной жизни, крайне нестабильным. | Lots of mysteries surround people in their everyday lives, their own personal lives, highly unstable. |
В их жизни будет тяжкий поворот! | Upon them shall be the evil turn of fortune. |
В их жизни будет тяжкий поворот! | Upon them will fall the cycle of misfortune. |
В их жизни будет тяжкий поворот! | May ill fortune befall them! |
В их жизни будет тяжкий поворот! | The evil turn of fortune will be theirs. |
Их жизни по прежнему в опасности. | Their lives are still in danger. |
Они познают стыд в настоящей жизни, и их ждёт наказание в жизни будущей. | These! they are the losers. |
Они познают стыд в настоящей жизни, и их ждёт наказание в жизни будущей. | These are the losers. |
Они будут наказаны за их заблуждения в ближайшей жизни и в будущей жизни. | They will meet perdition. |
Они познают стыд в настоящей жизни, и их ждёт наказание в жизни будущей. | These are the people who are indeed the losers. |
Они будут наказаны за их заблуждения в ближайшей жизни и в будущей жизни. | They shall presently meet with their doom, |
Они будут наказаны за их заблуждения в ближайшей жизни и в будущей жизни. | But they will meet deception. |
Тюрьма разрушила их жизни. | Their lives were destroyed in jail. |
Есть много людей, которые не имеют смысла в их жизни, и внесение в их жизни смысла это великолепная цель. | There are lots of people out there who don't have purpose in their life, and bringing purpose to their life is a wonderful goal. |
В целом, их продолжительность жизни достигает 30 лет. | The life span is around 12 16 years. |
безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе. | security, a higher standard of living, a position of respect in their communities. |
Их жизни не имеют значения. | Their lives are meaningless. |
Это не история их жизни. | It's not about their personal stories. |
Ты видел условия их жизни? | Yeah, there was a programme about... Have you seen the living conditions there? |
Солнце вернет их к жизни! | The sun'II bring 'em back to life! |
Четверть работников считают, что их работа является стрессовым фактором в их жизни. | One quarter of employees view their jobs as the number one stressor in their lives. |
Мы используем их каждый день. Используем в нашей повседневной жизни в нашей частной жизни, в наших делах. | We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. |
Аллах Друг верующих! Он наградит их в последней жизни и введёт их в рай. | And Allah is the Wali (Protector and Helper) of the believers. |
Аллах Друг верующих! Он наградит их в последней жизни и введёт их в рай. | God is the Guardian of the believers. |
Это и есть их архетип в театре жажда жизни. | It's their kind of ur story onstage, that desperation to live. |
Я хочу, чтобы их не было в моей жизни. | I want them out of my life. |
Мало что известно об их жизни в древнее время. | There is even a small community in the United States. |
Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни. | Pay heed! |
Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни. | Lo! |
Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни. | Ho! ye are they who pleaded for them in the life of the world. |
Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии. | Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable. |
Это и есть их архетип в театре жажда жизни. | It's their kind of ur story onstage, that desperation to live. |
Но в нашей жизни много маленьких решений, их последовательность. | But a huge amount of life is little decisions, moment to moment. |
вести их к жизни, к свету. | Bringing them to life, bringing them to light. |
Их образ жизни отличается от нашего. | Their lifestyle is different from ours. |
Ты можешь вернуть их к жизни? | Can you bring them back to life? |
Об их жизни написано сравнительно мало. | Yet, very little has been documented about their positions. |
Я использую их жизни с умом. | I will use their lives well. |
Как мы можем спасти их жизни? | How can we save their lives? |
Их спросили о средней продолжительности жизни. | They were asked the average lifespan on Mars. |
Мясника, который потратит их жизни понапрасну. | A butcher who would waste their lives to no purpose. |
Но они не постигли о Последней жизни (или но их знание станет совершенным в Последней жизни). | Still less do they comprehend the life to come. In fact they are in doubt about it. |
Но они не постигли о Последней жизни (или но их знание станет совершенным в Последней жизни). | Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? |
Но они не постигли о Последней жизни (или но их знание станет совершенным в Последней жизни). | Aye! their knowledge attaineth not to the Hereafter, Aye! they are in doubt thereof. |
Но они не постигли о Последней жизни (или но их знание станет совершенным в Последней жизни). | Nay, they have no knowledge of the Hereafter. Nay, they are in doubt about it. |
Похожие Запросы : их жизни - их жизни - для их жизни - их собственные жизни - стоимость их жизни - в их - в их - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни