Перевод "в их отношениях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

их - перевод : их - перевод : их - перевод : в их отношениях - перевод :
ключевые слова : Those These Their Relationships Terms Ways Relationship Between

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я ничего не знаю об их отношениях.
I don't know anything about their relationship.
Они дают богатые возможности для использования их в международных отношениях.
They are rich in potential applications for managing international relations.
Некоторые находятся в любящих, заботливых отношениях, другие в насильственных отношениях.
Before I get to the arguments, there are a few preliminary things I want to get out of the way. We're talking about homosexuality tonight. What is that?
Желание в Отношениях
Desire in Relationships
В плохих отношениях?
On bad terms?
Мы состоим в отношениях.
We have a relationship.
Ты состоишь в отношениях?
Are you in a relationship?
Он состоит в отношениях? .
Is He in a relationship? Laughing
Другая цель состоит в защите собственно интересов отдельных граждан или их интересов в их отношениях друг с другом.
The other one is to protect citizens against themselves or against each other.
Французы концентрируются на отношениях в целом, а не только на их физиологической части.
For the French, the emphasis is often on the relationship as a whole, and not solely on its physical manifestations.
В бывшей Югославии мощь сил СООНО во многих отношениях несоизмерима с их мандатом.
In the former Yugoslavia, the strength of United Nations Protection Force (UNPROFOR) troops is in many ways not commensurate with their mandate.
Опросы людей дают реальную картину насилия в отношениях между людьми, состоящими в интимных отношениях.
Population based surveys reflect actual occurrences of violence against women, as opposed to reported cases, and are therefore considered the most accurate method for collecting such data.
Как заметил однажды Черчилль, единственная наихудшая проблема в отношениях с союзниками заключается в их отсутствии.
As Churchill once put it, the only thing worse than working with allies is not having allies with whom to work.
Она предусматривает равноправие в отношениях между поколениями и в их рамках, а также социальную справедливость.
It connoted equity within and between generations and social justice.
Конфликты и насилие продолжаются в мире как в отношениях между государствами, так и внутри их.
Conflicts and violence still persist in the world, both between States and within them.
Оттепель в отношениях с Россией
Thaw in relations with Russia
Мы расстались в хороших отношениях.
We parted on good terms.
В таких ли они отношениях...
Wouldn't they be in that kind of relationship. . .
ГУМАНИТАРНЫХ ОТНОШЕНИЯХ
HUMANITARIAN RELATIONS
Были осуществлены новые меры, нацеленные на более полную защиту их прав в отношениях с работодателями.
Changes have been implemented that more fully protect their rights, particularly vis à vis their employers.
Власти задали им вопросы об их работе и отношениях с Privacy International.
Authorities asked them about their work and their relationship with Privacy International.
Сегодня ситуация изменилась в трех отношениях.
Today, the situation has changed in three important respects.
Фактор страха в американо китайских отношениях
The Fear Factor in US China Relations
В некоторых отношениях эти надежды оправдались.
In some respects, those hopes have been realized.
Приоритет в отношениях между несколькими цессионариями
Priority among several assignees
Том в хороших отношениях с Джоном.
Tom is on good terms with John.
Первое в некоторых отношениях уступает второму.
The former is inferior to the latter in some respect.
Я с ним в хороших отношениях.
I am on good terms with him.
Я в хороших отношениях с соседями.
I'm on good terms with the neighbors.
Мы с ними в хороших отношениях.
We are on good terms with them.
Я в хороших отношениях с ним.
I'm on good terms with him.
Они в хороших отношениях с соседями.
They are on good terms with their neighbors.
Том с Мэри в плохих отношениях.
Tom is on bad terms with Mary.
Ты в хороших отношениях с Томом?
Are you on good terms with Tom?
Они в хороших отношениях с соседями.
They're on good terms with their neighbors.
Я не заинтересован в продолжительных отношениях.
I'm not interested in a serious relationship.
Я не заинтересована в серьёзных отношениях.
I'm not interested in a serious relationship.
Я с ней в хороших отношениях.
I'm on friendly terms with her.
Том с Мэри в хороших отношениях?
Do Tom and Mary get along?
Мы с ней в хороших отношениях.
I'm on good terms with her.
Том в хороших отношениях с одноклассниками.
Tom is on good terms with his classmates.
Ты с ними в хороших отношениях?
Are you on good terms with them?
Вы с ними в хороших отношениях?
Are you on good terms with them?
Ты с ним в хороших отношениях?
Are you on good terms with him?
Вы с ним в хороших отношениях?
Are you on good terms with him?

 

Похожие Запросы : в отношениях - в отношениях - в отношениях - в отношениях - в отношениях - жить в отношениях - в деловых отношениях - в мае отношениях - участвующий в отношениях - в сложных отношениях - в различных отношениях - в больших отношениях - установить в отношениях - в различных отношениях