Перевод "в их терминах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : в их терминах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вчера в биологических терминах. | Yesterday, in biological terms. |
В финансовых терминах они соответствуют... | Two types of factors used in the production process |
Первую переменную можно дать в терминах амплитуды φ, или обычно, в терминах u , данного ниже. | The first variable might be given in terms of the amplitude φ, or more commonly, in terms of u given below. |
И мы решили, что должны думать о задачах не в терминах стоимости, а в терминах простоты. | And we've decided that we should think about this not so much in terms of cost, but in terms of simplicity. |
В терминах .NET получается сборка , англ. | It serves as the execution engine of .NET Framework. |
Ветер котируется в терминах своей мощности. | Wind is quoted in terms of its capacity. |
Вот эта оценка в грубых медицинских терминах. | In fact in medical terms, that's our view. |
Мы говорим об этом в относительных терминах. | We talk about things in relative terms. |
В алгебраических терминах тождество означает, что норма произведения двух октонионов равняется произведению их норм formula_10. | In algebraic terms the identity means that the norm of product of two octonions equals the product of their norms formula_10. |
Моя мать думает обо всем в терминах денег. | My mother thinks of everything in terms of money. |
То, что Победа государства являются в терминах геймер? | What are the win states in gamer terms? |
Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны. | We think in terms of war and interstate war. |
Эти теории должны быть весьма реалистичными в терминах анатомии. | You have to make these theories very realistic in anatomical terms. |
Мы можем представить это утверждение в терминах модульной арифметики. | We can express this statement in modular arithmetic too |
Именно так нужно думать в области безопасности в терминах компромисса. | That's how you think about security in terms of the trade off. |
Это всё в терминах негативной мотивации или устранения негативной мотивации. | So this is all in terms of negative motivation or eliminating negative motivation. |
Это всё в терминах негативной мотивации или устранения негативной мотивации. | So this is all in terms of negative motivation, or eliminating negative motivation. |
Объявляя о санкциях индийским лидерам, президент Клинтон сказал Они должны означать величие Индии в терминах двадцать первого столетия, а не в терминах, которые отвергнуты всеми остальными . | In announcing his sanctions to India's leaders, President Clinton said, They have to define the greatness of India in twenty first century terms, not in terms that everyone else has rejected. |
В квантовой теории поля масштабная инвариантность интерпретируется в терминах физики элементарных частиц. | In quantum field theory, scale invariance has an interpretation in terms of particle physics. |
Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни. | But, you know, it has a benefit in terms of future longevity. |
Мы измеряем степень сложности и точности информации в терминах полигонального счета. | We measure complexity and fidelity of data in terms of polygonal count. |
В каком то смысле, группа игроков на бегах предсказывает будущее, в терминах вероятности. | In a sense, the group of betters at the racetrack is forecasting the future, in probabilistic terms. |
в простых терминах это звучит как переход влияния от Запада к Востоку. | And there the simple version of the message is it's moving from West to East. |
Наконец, теорема Лапласа выражает определитель в терминах миноров, т.е., определителей меньших матриц. | Finally, the Laplace expansion expresses the determinant in terms of minors, i.e., determinants of smaller matrices. |
Она выражает одну меру formula_73 в терминах другой меры formula_74 (при некоторых условиях). | It expresses one measure μ in terms of another measure ν (under certain conditions). |
Работа включала следующие задачи посмотреть на набор объектов на столе, обсудить их в терминах важности и отношения к решению определённой задачи и ранжировать их в смысле ценности и значимости, на их взгляд. | The task involved things like looking at a set of objects on the table, discussing them in terms of their importance and relevance to performing a certain task this ended up being a survival task and then rating them in terms of how valuable and important they thought they were. |
И он видел всё в терминах Он мог читать двоичный код прямо с машины. | And he saw everything in terms of he could read the binary code straight off the machine. |
Чему мы учили мужчин, когда они росли, в терминах проблем, которые мы видим сейчас? | 'What have we been teaching men when they're growing up, in terms of the problem we see now?' |
И он видел всё в терминах Он мог читать двоичный код прямо с машины. | And he saw everything in terms of he could read the binary code straight off the machine. |
Эта идея имела далеко идущие последствия за пределы возможных вычислений в терминах пределов термодинамики. | This idea had profound implications for the limits of what can be computed in terms of the limits of thermodynamics. |
Опишу его мысль в версии Каменного века, он также описывал ее в терминах торговли между странами. | And here is a Stone Age version of his story, although he told it in terms of trade between countries. |
Опишу его мысль в версии Каменного века, он также описывал её в терминах торговли между странами. | And here is a Stone Age version of his story, although he told it in terms of trade between countries. |
Самая глубокая из всех революций в том, что человек стал понимать собственную биологию в информационных терминах. | A key revolution is that we're understanding our own biology in these information terms. |
Когда правительства говорить о будущего сети в эти дни они говорят почти исключительно в терминах кибервойны. | When governments talk about the future of the net these days they talk almost entirely in terms of cyberwar. |
В медицине термин physis встречается в таких терминах как symphysis, epiphysis, и некоторые другие, в смысле роста. | In medicine the element physis occurs in such compounds as symphysis , epiphysis , and a few others, in the sense of a growing . |
Лосось, капродон или тунец питаются мясом в экологических терминах, они являются волками и львами моря. | Salmon, seabass, or tuna eat flesh in ecological terms, they are the wolves and lions of the sea. |
В терминах экономики эти издержки должны быть усвоены птицефабриками, а не распределены на всех остальных. | In economic terms, these costs should be internalized by the factory farmers rather than being shifted onto the rest of us. |
Квантовая механика предсказывает события только в вероятностных терминах, ставя под сомнение, является ли вселенная детерминированной. | Quantum mechanics predicts events only in terms of probabilities, casting doubt on whether the universe is deterministic at all. |
Геометрия квантовых систем (например, и супергеометрия) может быть сформулирована в алгебраических терминах модулей и алгебр. | Geometry of quantum systems (e.g.,noncommutative geometry and supergeometry) is mainlyphrased in algebraic terms of modules andalgebras. |
Я хотел бы охарактеризовать постановку проблемы, в терминах, которые являются более нейтральный о форме решения. | As a first step, I'd like to characterize the, the problem statement in some, in terms that are more neutral about the form of the solution. |
Работа включала следующие задачи посмотреть на набор объектов на столе, обсудить их в терминах важности и отношения к решению определённой задачи (в конкретном случае задачи на выживание) и ранжировать их в смысле ценности и значимости, на их взгляд. | The task involved things like looking at a set of objects on the table, discussing them in terms of their importance and relevance to performing a certain task this ended up being a survival task and then rating them in terms of how valuable and important they thought they were. |
Потому, что люди и государства в состоянии понять, что национальные проблемы нужно решать в терминах космополитического государства. | Because people and countries can learn that national problems need to be resolved in the context of a cosmopolitan society. |
Так, например, в терминах направления этих ветвей, я заметил несколько групп вопросов, которые ведут в общую ветку. | So, for example, in terms of where one of these branches can go, I've noticed clusters of questions kind of leading into a common branch. |
И не беспокойтесь о терминах ассоциативный и коммутативный, потому что я не собираюсь использовать их в лекциях в этом курсе, так что не беспокойтесь о запоминании терминов. | And don't worry about the terminology associative and commutative that's why there's not really going to use this terminology later in these class, so don't worry about memorizing those terms. |
И я хочу поговорить о связи между экономической активностью, в терминах размерах экспорта, и ВИЧ инфекцией. | And I want to talk about the relationship between economic activity, in particular export volume, and HIV infections. |
Похожие Запросы : в терминах - в библейских терминах - родившийся в терминах - в религиозных терминах - в точных терминах - в числовых терминах - в прагматических терминах - в сравнительных терминах - вступают в терминах - отлиты в терминах - В упрощенных терминах - в общих терминах - в статистических терминах - в медицинских терминах